Sprüche 5, 1

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 5, Vers: 1

Sprüche 4, 27
Sprüche 5, 2

Luther 1984:MEIN Sohn, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):MEIN Sohn, merke auf meine Weisheit und leihe meiner Einsicht dein Ohr,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:MEIN Sohn, horche auf meine Weisheit, zu meiner Einsicht neige dein Ohr,-a- -a) Sprüche 4, 1.20; 22, 17.
Schlachter 1952:Mein Sohn, merke auf meine Weisheit und neige dein Ohr meiner Belehrung zu;
Zürcher 1931:MERKE, mein Sohn, auf meine Weisheit, / meiner Einsicht neige dein Ohr, /
Luther 1912:Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,
Buber-Rosenzweig 1929:Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, meiner Verständigkeit neige dein Ohr,
Tur-Sinai 1954:Mein Sohn, auf meine Weisheit merke / zu meiner Einsicht neig dein Ohr /
Luther 1545 (Original):Mein kind, Merck auff meine Weisheit, neige dein ohre zu meiner Lere.
Luther 1545 (hochdeutsch):Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,
NeÜ 2016:Warnung vor der Verführerin (Lektion 9) Mein Sohn, höre meiner Weisheit willig zu / und nimm meine Einsicht zur Kenntnis,
Jantzen/Jettel 2016:Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, zu meiner Einsicht* neige dein Ohr, a)
a) Sprüche 2, 1; 4, 1 .20; 22, 17; Markus 4, 23; Jakobus 1, 19
English Standard Version 2001:My son, be attentive to my wisdom; incline your ear to my understanding,
King James Version 1611:My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my understanding: