Sprüche 11, 12

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 11, Vers: 12

Sprüche 11, 11
Sprüche 11, 13

Luther 1984:Wer -a-seinen Nächsten schmäht, ist ein Tor; aber ein verständiger Mann schweigt stille. -a) Psalm 15, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer seinen Nächsten geringschätzig behandelt, ist unverständig, aber ein einsichtsvoller Mann schweigt still. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer seinen Nächsten verachtet, ist ohne Verstand,-a- aber ein verständiger Mann schweigt.-b- -a) Sprüche 14, 21; Lukas 18, 11. b) Sprüche 10, 19.
Schlachter 1952:Wer seinen Nächsten verächtlich behandelt, ist ein herzloser Mensch; aber ein verständiger Mann nimmt es schweigend an.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer seinen Nächsten verächtlich behandelt, ist ein herzloser Mensch, aber ein verständiger Mann nimmt es schweigend an.
Zürcher 1931:Der Unverständige begegnet dem Nächsten verächtlich, / der einsichtige Mann aber schweigt. /
Luther 1912:Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann schweigt still.
Buber-Rosenzweig 1929:Seinen Genossen verlästert, wer des Herzsinns ermangelt, aber der Mann von Verstand schweigt.
Tur-Sinai 1954:Wer seinen Nächsten schmäht, ist unverständig / der Mann der Einsicht aber schweigt. /
Luther 1545 (Original):Wer seinen Nehesten schendet, ist ein Narr, Aber ein verstendiger Man stillets. -[Schendet] Offenbart des andern gebrechen gern. Aber ein weiser decket zu vnd entschüldigts.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann stillet es.
NeÜ 2021:Wer über andere lästert, hat keinen Verstand, / doch ein Verständiger hält seinen Mund.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer seinen Nächsten gering achtet, dem mangelt es an Herzsinn; ein verständiger Mann schweigt still.
-Parallelstelle(n): Sprüche 14, 21; Lukas 16, 14; Lukas 18, 9; Johannes 7, 49; Philipper 2, 3; still Sprüche 10, 19; 1. Samuel 10, 27; 2. Könige 18, 36; 1. Petrus 2, 23
English Standard Version 2001:Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
King James Version 1611:He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
Westminster Leningrad Codex:בָּז לְרֵעֵהוּ חֲסַר לֵב וְאִישׁ תְּבוּנוֹת יַחֲרִֽישׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 12: verächtlich. Wörtl.: jemand, der tratscht, verleumdet oder mit Worten zerstört - im Gegensatz zum Schweigen des Weisen. S. Anm. zu 10, 14.18.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 11, 12
Sermon-Online