Sprüche 12, 25

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 12, Vers: 25

Sprüche 12, 24
Sprüche 12, 26

Luther 1984:Sorge im Herzen bedrückt den Menschen; aber -a-ein freundliches Wort erfreut ihn. -a) Sprüche 16, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Kummer im Herzen drückt einen Menschen nieder, aber ein freundliches Wort heitert ihn auf. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Kummer im Herzen des Mannes drückt es nieder,-a- aber ein gutes Wort erfreut es.-b- -a) Sprüche 15, 13; 17, 22. b) Sprüche 15, 23.30.
Schlachter 1952:Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
Zürcher 1931:Gram im Herzen eines Mannes beugt ihn nieder, / ein freundliches Wort macht ihn wieder froh. / -Sprüche 15, 13.
Luther 1912:Sorge im Herzen kränkt; aber a) ein freundliches Wort erfreut. - a) Sprüche 16, 24.
Buber-Rosenzweig 1929:Besorgnis im Mannesherzen, man dränge sie nieder, eine gute Anrede überfreut sie schon wieder.
Tur-Sinai 1954:Besorgnis in des Mannes Herzen beugt / jedoch ein gutes Wort macht froh. /
Luther 1545 (Original):Sorge im hertzen, krencket, Aber ein freundlich wort erfrewet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sorge im Herzen kränket; aber ein freundlich Wort erfreuet.
NeÜ 2021:Sorgen drücken nieder, / doch ein gutes Wort richtet auf.
Jantzen/Jettel 2016:Kummer im Herzen des Mannes beugt es nieder, und ein b)gutes Wort erfreut es. a)
a) Sprüche 15, 13; 15, 30; 17, 22; 18, 14;
b) gutes Sprüche 12, 18; 15, 23; 16, 24; 25, 11; 27, 9; Jesaja 50, 4
English Standard Version 2001:Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad.
King James Version 1611:Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.




Predigten über Sprüche 12, 25
Sermon-Online