Luther 1984: | Einen jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR prüft die Geister. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Einem Menschen erscheint alles rein, was er unternimmt; aber der HErr wägt-1- die Geister. - -1) = prüft. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Alle Wege eines Mannes sind lauter in seinen Augen,-a- aber der die Geister prüft, ist der HERR.-b- -a) Richter 7, 6. b) Sprüche 17, 3; 24, 12; 4. Mose 22, 32. |
Schlachter 1952: | Alle Wege des Menschen sind rein in seinen Augen; aber der HERR prüft die Geister. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Alle Wege des Menschen sind rein in seinen Augen, aber der HERR prüft die Geister. |
Zürcher 1931: | Den Menschen dünken alle seine Wege rein, / aber der Herr prüft die Geister. / -Sprüche 21, 2. |
Luther 1912: | Einen jeglichen dünken seine Wege rein; aber der Herr wägt die Geister. - Sprüche 21, 2. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sind in jemands Augen lauter all seine Wege, der Ermesser der Geister ist ER. |
Tur-Sinai 1954: | Des Mannes Wege alle sind in seinen Augen rein / doch die Gesinnungen ermißt der Ewige. / |
Luther 1545 (Original): | Ein jglichen düncken seine wege rein sein, Aber allein der HERR macht das hertz gewis. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Einen jeglichen dünken seine Wege rein sein; aber allein der HERR macht das Herz gewiß. |
NeÜ 2024: | Der Mensch hält alles, was er tut, für recht, / doch Jahwe prüft schon das, was er denkt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Alle Wege eines Mannes sind in seinen Augen rein; aber der die Geister prüft, ist Jahweh. -Parallelstelle(n): Wege Sprüche 16, 25; prüft Sprüche 15, 11; Sprüche 17, 3; Sprüche 21, 2; Sprüche 24, 12; 1. Samuel 16, 7; Jeremia 17, 10; Daniel 5, 27 |
English Standard Version 2001: | All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit. |
King James Version 1611: | All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. |
Westminster Leningrad Codex: | כָּֽל דַּרְכֵי אִישׁ זַךְ בְּעֵינָיו וְתֹכֵן רוּחוֹת יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 16, 2: Geister. Während der Mensch sich selbst betrügen kann, sind seine Motive Gott bekannt (vgl. 21, 2; 24, 12; 1. Samuel 16, 7; 1. Korinther 4, 4). |