Jeremia 17, 10

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 17, Vers: 10

Jeremia 17, 9
Jeremia 17, 11

Luther 1984:Ich, der HERR, -a-kann das Herz ergründen und die Nieren prüfen und -b-gebe einem jeden nach seinem Tun, nach den Früchten seiner Werke. -a) 1. Samuel 16, 7; Psalm 7, 10; Sprüche 15, 11. b) Römer 2, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Ich, der HErr, erforsche das Herz und prüfe die Nieren, und zwar um einem jeden zu vergelten nach seinem Wandel, nach der Frucht seiner Taten-1-.» -1) = wie sein ganzes Tun es verdient.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich, der HERR, (bin es), der das Herz erforscht und die Nieren prüft-a-, und zwar um einem jeden zu geben nach seinen Wegen, nach der Frucht seiner Taten-b-. - -a) Jeremia 11, 20; 20, 12; Psalm 139, 1; Sprüche 17, 3;. Johannes 2, 25. b) Jeremia 21, 14; 23, 2; 32, 19; Hiob 34, 11; Offenbarung 2, 23.
Schlachter 1952:Ich, der HERR, erforsche das Herz und prüfe die Nieren, um einem jeden zu vergelten nach seinen Wegen, nach der Frucht seiner Taten.
Zürcher 1931:Ich, der Herr, erforsche das Herz und prüfe die Nieren, einem jeden zu vergelten nach seinem Wandel, nach der Frucht seiner Taten. -1. Samuel 16, 7; Psalm 7, 10.
Luther 1912:Ich, a) der Herr, kann das Herz ergründen und die Nieren prüfen und b) gebe einem jeglichen nach seinem Tun, nach den Früchten seiner Werke. - a) Psalm 7, 10. b) Römer 2, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:- ICH bins, der das Herz ergründet, der die Nieren prüft, jedem zu geben nach seinem Weg, nach der Frucht seiner Geschäfte.
Tur-Sinai 1954:Ich, Ewiger, erforsch das Herz / erprob die Nieren / um jedem nach dem Wandel zu erstatten / der Frucht seiner Taten.
Luther 1545 (Original):Ich der HERR kan das Hertz ergründen, vnd die Nieren prüfen, vnd gebe einem jglichen nach seinem Thun, nach den früchten seiner werck.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich, der HERR, kann das Herz ergründen und die Nieren prüfen; und gebe einem jeglichen nach seinem Tun, nach den Früchten seiner Werke.
NeÜ 2021:Und wenn sie in Sicherheit dort leben, Häuser bauen und Weinberge pflanzen, wenn ich an all den schadenfreudigen Nachbarvölkern mein Strafgericht vollstreckt habe, dann wird man erkennen, dass ich, Jahwe, ihr Gott bin.
Jantzen/Jettel 2016:Ich, JAHWEH, erforsche das Herz und prüfe die Nieren, und zwar um einem jeden zu geben nach seinen Wegen, nach der Frucht seiner Handlungen. a)
a) erforsche Jeremia 11, 20; 1. Samuel 16, 7; Sprüche 17, 3; vergelten Jeremia 32, 19; Römer 2, 6; Offenbarung 2, 23
English Standard Version 2001:I the LORD search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.
King James Version 1611:I the LORD search the heart, [I] try the reins, even to give every man according to his ways, [and] according to the fruit of his doings.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 10: Ich … erforsche das Herz. Gott ist der letzte Richter der Menschen (V. 1-4), der Unfruchtbaren (V. 5.6) und der Gesegneten (V. 7.8), und fällt sein Urteil über ihre Taten (vgl. Offenbarung 20, 11-15) – von ihm werden die Taten gewogen (1. Samuel 2, 3).




Predigten über Jeremia 17, 10
Sermon-Online