Sprüche 18, 20

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 18, Vers: 20

Sprüche 18, 19
Sprüche 18, 21

Luther 1984:Einem Mann -a-wird vergolten, was sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt mit dem, was seine Lippen ihm einbringen. -a) Sprüche 12, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jeder bekommt die Frucht seines Mundes-1- sattsam zu schmecken: den Ertrag seiner Lippen muß er auskosten-a-. - -1) d.h. die Folgen seiner Reden. a) vgl. Sprüche 12, 14.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres satt, am Ertrag seiner Lippen ißt er sich satt.-a- -a) Sprüche 13, 2.25.
Schlachter 1952:An der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch, am Ertrag seiner Lippen ißt er sich satt.
Schlachter 2000 (05.2003):An der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch, am Ertrag seiner Lippen isst er sich satt.
Zürcher 1931:An der Frucht seines Mundes muss einer sich satt essen; / was seine Lippen anrichten, das muss er auskosten. / -Sprüche 12, 14.
Luther 1912:Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen. - Sprüche 12, 14; Sprüche 13, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Was der Mund eines Mannes fruchtet, davon wird sein Leib satt, satt wird er von der Einkunft seiner Lippen.
Tur-Sinai 1954:Satt wird von seines Mundes Frucht des Mannes Leib / von seiner Lippen Ernte wird er satt. /
Luther 1545 (Original):Eim Man wird vergolten, darnach sein mund geredt hat, Vnd wird gesettiget von der frucht seiner lippen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Einem Mann wird vergolten, danach sein Mund geredet hat, und wird gesättiget von der Frucht seiner Lippen.
NeÜ 2024:Von der Frucht des Mundes wird der Körper satt, / vom Erfolg der Lippen kann man leben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird gesättigt sein Bauch, am Ertrag seiner Lippen isst er sich satt.(a)
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: die Folgen bekommt er zu schmecken.
-Parallelstelle(n): Sprüche 12, 13.14; Sprüche 13, 2; Sprüche 14, 14; Sprüche 18, 21; Sprüche 25, 11; Matthäus 15, 11; Matthäus 12, 36; Johannes 4, 34
English Standard Version 2001:From the fruit of a man's mouth his stomach is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips.
King James Version 1611:A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
Westminster Leningrad Codex:מִפְּרִי פִי אִישׁ תִּשְׂבַּע בִּטְנוֹ תְּבוּאַת שְׂפָתָיו יִשְׂבָּֽע



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 20: Ertrag seiner Lippen. S. Anm. zu 12, 14; 13, 2.3. Die Worte eines Menschen sollten Zufriedenheit und Erfüllung hervorrufen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 18, 20
Sermon-Online