Luther 1984: | Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Not. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | In der Verfehlung der Lippen liegt ein böser Fallstrick, der Gerechte aber entgeht dem Unheil. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Im Vergehen-1- der Lippen ist ein böser Fallstrick,-a- aber der Gerechte entkommt der Bedrängnis.-b- -1) o: Im Treubruch. a) Sprüche 10, 8; Psalm 59, 13. b) Psalm 34, 20. |
Schlachter 1952: | In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr. |
Schlachter 2000 (05.2003): | In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick, ein Gerechter aber entgeht der Bedrängnis. |
Zürcher 1931: | Der Böse verstrickt sich in Verfehlung der Lippen, / der Gerechte aber entgeht der Not. / -Sprüche 13, 3; 18, 7. |
Luther 1912: | Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Im Frevel der Lippen ist eine Verstrickung des Bösen, doch der Bewährte entkommt der Drangsal. |
Tur-Sinai 1954: | Der Lippen Sünde wird des Bösen Fallstrick / doch aus der Not entrinnt der Rechtliche. / |
Luther 1545 (Original): | Der Böse wird gefangen in seinen eigen falschen worten, Aber der Gerecht entgehet der angst. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgehet der Angst. |
NeÜ 2024: | Der Böse verfängt sich im Lügengespinst, / der Gerechte entgeht der Gefahr. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | In der Verfehlung der Lippen ist ein böser Fallstrick, aber ein Gerechter entgeht der Not. -Parallelstelle(n): Sprüche 10, 8; Sprüche 18, 7; Psalm 64, 9; Daniel 6, 24.25; Matthäus 27, 25; entgeht Sprüche 11, 8; Sprüche 21, 23; Psalm 34, 20; Prediger 7, 18; 2. Petrus 2, 9 |
English Standard Version 2001: | An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble. |
King James Version 1611: | The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble. |
Westminster Leningrad Codex: | בְּפֶשַׁע שְׂפָתַיִם מוֹקֵשׁ רָע וַיֵּצֵא מִצָּרָה צַדִּֽיק |