Jesaja 1, 16

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 1, Vers: 16

Jesaja 1, 15
Jesaja 1, 17

Luther 1984:Wascht euch, reinigt euch, tut eure bösen Taten aus meinen Augen, laßt ab vom Bösen!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wascht euch, reinigt euch, schafft eure bösen Taten mir aus den Augen! Hört auf, Böses zu tun,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wascht euch, reinigt euch-a-! Schafft mir eure bösen Taten aus den Augen, hört auf, Böses zu tun-b-! -a) Jeremia 4, 14; Jakobus 4, 8. b) Jesaja 55, 7; 2. Könige 17, 13.
Schlachter 1952:Waschet, reiniget euch! Tut das Böse, das ihr getan habt, von meinen Augen hinweg, höret auf, übelzutun!
Zürcher 1931:waschet, reiniget euch! Tut hinweg eure bösen Taten, mir aus den Augen! Höret auf, Böses zu tun, -Psalm 37, 27.
Luther 1912:Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen; - Joel 2, 12.13; Micha 6, 6–8.
Buber-Rosenzweig 1929:Badets ab, läutert euch, entfernt die Bosheit eures Spiels aus dem Blick meiner Augen, meidet Böstun,
Tur-Sinai 1954:Wascht, reinigt euch / schafft eurer Tagen Arg mir aus den Augen / laßt Übeltat! /
Luther 1545 (Original):Wasschet, reiniget euch, thut ewer böses wesen von meinen augen. Lasst ab vom Bösen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, lasset ab vom Bösen!
NeÜ 2016:Wascht und reinigt euch! / Schafft mir eure bösen Taten aus dem Weg! / Hört auf, vor meinen Augen Böses zu tun!
Jantzen/Jettel 2016:Wascht euch, a)reinigt euch; schafft mir die Schlechtigkeit eurer Handlungen aus den Augen, hört auf, b)Böses zu tun!
a) reinigt Jeremia 4, 14; Jakobus 4, 8;
b) Böses Psalm 34, 15; Hesekiel 18, 31; Römer 12, 9; 1. Petrus 3, 11; Micha 4, 1-5
English Standard Version 2001:Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil,
King James Version 1611:Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;