Jesaja 19, 13

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 19, Vers: 13

Jesaja 19, 12
Jesaja 19, 14

Luther 1984:Die Fürsten von Zoan sind zu Toren geworden, die Fürsten von Memfis sind betrogen; die Häupter seiner Geschlechter verführen Ägypten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Narren stehen die Fürsten von Zoan da, getäuscht die Fürsten von Memphis-1-; und irregeführt haben Ägypten die Vorsteher seiner Gaue-2-. -1) alte Hauptstadt Ägyptens. 2) aÜs: die Ecksteine (o: Pfeiler = Häupter) seiner Kasten. Gemeint ist die Priesterkaste.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Obersten von Zoan sind zu Toren geworden, die Obersten von Nof-1a- sind betrogen. Die Anführer-2- seiner Stämme haben Ägypten zum Taumeln gebracht. -1) d.i. Memphis. 2) w: Der Eckstein; o: Eckturm. a) Jeremia 44, 1; Hosea 9, 6.
Schlachter 1952:Die Fürsten von Zoan sind zu Narren geworden, getäuscht sind die Fürsten zu Noph; es haben Ägypten irregeführt die Ecksteine seiner Stämme.
Zürcher 1931:Zu Toren sind geworden die Fürsten von Zoan, betrogen sind die Fürsten von Memphis; taumeln machen Ägypten die Häupter seiner Gaue.
Luther 1912:Aber die Fürsten zu Zoan sind zu Narren geworden, die Fürsten zu Noph sind betrogen; es verführen Ägypten die Ecksteine seiner Geschlechter.
Buber-Rosenzweig 1929:Vernarrt sind die Fürsten von Zoan, betört sind die Fürsten von Memphis, taumeln machen Ägypten die Stützen seiner Stämme,
Tur-Sinai 1954:Ernarrt sind Zoans Fürsten / betört die Fürsten Nofs / sie machen irr Mizraim / ausleert es seine Stämme. /
Luther 1545 (Original):Aber die Fürsten zu Zoan sind zu Narren worden, die Fürsten zu Noph sind betrogen, sie verfüren sampt Egypten den Eckstein der geschlechte. -[Eckstein] Das ist, den König.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber die Fürsten zu Zoan sind zu Narren worden, die Fürsten zu Noph sind betrogen; sie verführen samt Ägypten den Eckstein der Geschlechter.
NeÜ 2016:Die Fürsten von Zoan sind dumm, / und die von Memphis ("Zoan und Memphis" (Hebräer: Nof) waren die beiden alten Hauptstädte Ägyptens.) geben sich Täuschungen hin. / Die Stammesfürsten haben Ägypten ins Taumeln gebracht.
Jantzen/Jettel 2016:Die Fürsten von a)Zoan sind betört, die Fürsten von b)Noph sind betrogen; die Häupter seiner Stämme haben Ägypten irregeführt.
a) Zoan Jesaja 19, 11;
b) Noph Jeremia 2, 16; 44, 1; 46, 14 .19; Hesekiel 30, 13; Hosea 9, 6
English Standard Version 2001:The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have made Egypt stagger.
King James Version 1611:The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, [even they that are] the stay of the tribes thereof.