Jesaja 26, 16

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 26, Vers: 16

Jesaja 26, 15
Jesaja 26, 17

Luther 1984:HERR, -a-wenn Trübsal da ist, so suchen wir dich; wenn du uns züchtigst, sind wir in Angst und Bedrängnis. -a) Hosea 5, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HErr, in der Bedrängnis haben sie dich gesucht; als deine Züchtigung sie traf, haben sie sich in flüsternde Gebete ergossen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:HERR, in der Not haben sie dich gesucht-1a-. Als deine Züchtigung sie bedrängte, schrieen sie-2b-. -1) viele Hs. und LXX lesen: haben wir dich gesucht. 2) o: Als deine Züchtigung uns bedrängte, schrieen wir. - Die Üs. ist ein Versuch, den stark entstellten Text wiederzugeben. MasT: sie gossen Beschwörung aus - deine Züchtigung für ihn. a) Richter 10, 15; Psalm 27, 8; 77, 3; 78, 34; Jeremia 2, 27. b) Jeremia 29, 12; Hosea 5, 15.
Schlachter 1952:HERR, in der Trübsal suchten sie dich, sie ergossen sich in leisem Flehen, als deine Züchtigung sie traf.
Schlachter 2000 (05.2003):HERR, in der Drangsal suchten sie dich; sie flehten leise in der Bedrängnis, als deine Züchtigung sie traf.
Zürcher 1931:Herr, in der Not suchten sie dich, sie schrieen, da deine Züchtigung sie bedrückte.
Luther 1912:Herr, wenn Trübsal da ist, so sucht man dich; wenn du sie züchtigst, so rufen sie ängstlich. - Jesaja 28, 19; Hosea 5, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:DU, in der Drangsal suchen sie dich auf: Zauberzwang ward deine Züchtigung ihnen.
Tur-Sinai 1954:O Ewger, in der Engnis suchten sie dich auf / da sie in Not, war ihnen deine Zucht Beschwörung: /
Luther 1545 (Original):HERR wenn Trübsal da ist, So suchet man dich, Wenn du sie züchtigest, So ruffen sie engstiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, wenn Trübsal da ist, so suchet man dich; wenn du sie züchtigest, so rufen sie ängstiglich.
NeÜ 2024:In der Not haben sie dich gesucht, Jahwe, / und als du straftest, kamen sie klagend zu dir.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jahweh, in der Bedrängnis suchten sie dich. Als deine Züchtigung sie traf, ergossen sie [sich] in murmelndem [Gebet](a).
-Fussnote(n): (a) o.: in Zischeln
-Parallelstelle(n): suchten Jesaja 26, 9; Richter 10, 15; Psalm 78, 34; Psalm 107, 19-22; Hosea 5, 15
English Standard Version 2001:O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.
King James Version 1611:LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer [when] thy chastening [was] upon them.
Westminster Leningrad Codex:יְהוָה בַּצַּר פְּקָדוּךָ צָקוּן לַחַשׁ מוּסָרְךָ לָֽמוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 16: Bedrängnis … Züchtigung. Die schweren Erfahrungen aus Israels Geschichte trieben das Volk dazu, Gott um Hilfe anzuflehen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 26, 16
Sermon-Online