Jesaja 42, 24

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 42, Vers: 24

Jesaja 42, 23
Jesaja 42, 25

Luther 1984:Wer hat Jakob der Plünderung preisgegeben und Israel den Räubern? Hat es nicht der HERR getan, an dem wir gesündigt haben? Und sie wollten nicht auf seinen Wegen wandeln, und sie gehorchten seinen Weisungen nicht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer hat Jakob der Plünderung preisgegeben und Israel den Räubern? Ist's nicht der HErr gewesen, gegen den wir gesündigt haben und auf dessen Wege sie nicht haben wandeln wollen und gegen dessen Gesetz-1- sie ungehorsam gewesen sind? -1) o: Weisung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer hat Jakob der Plünderung preisgegeben und Israel den Räubern? Nicht der HERR, gegen den wir gesündigt haben-a-? Und sie wollten nicht auf seinen Wegen gehen und hörten nicht auf sein Gesetz-b-. -a) Richter 2, 14. b) Psalm 81, 12; Jeremia 44, 10; Lukas 13, 34.
Schlachter 1952:Wer übergab Jakob zum Raub und Israel den Plünderern? Ist's nicht der HERR, wider den wir gesündigt haben, und auf dessen Wegen sie nicht wandeln wollten und dessen Gesetzen sie nicht gehorsam gewesen sind?
Zürcher 1931:Wer gab Jakob dem Plünderer preis und Israel den Räubern? Ist's nicht der Herr, wider den wir gesündigt haben, auf dessen Wegen sie nicht wandeln wollten und auf dessen Gesetz sie nicht hörten? -Daniel 9, 5.
Luther 1912:Wer hat Jakob übergeben zu plündern und Israel den Räubern? Hat’s nicht der Herr getan, an dem wir gesündigt haben, und sie wollten auf seinen Wegen nicht wandeln und gehorchten seinem Gesetz nicht?
Buber-Rosenzweig 1929:»Wer gab Jaakob dem Räuber hin, den Plünderern Jissrael? wars nicht ER, an dem wir uns versündigt hatten, in seinen Wegen gehn, nicht war mans gewillt, auf seine Weisung hörte man nicht!
Tur-Sinai 1954:,Wer hat der Plündrung preisgegeben Jaakob / und Jisraël den Räubern? / Wars nicht der Ewige / dem wir gesündigt?' / In seinen Wegen wollten sie nicht wandeln, auf seine Weisung sie nicht hören. /
Luther 1545 (Original):Wer hat Jacob vbergeben zu plündern, vnd Jsrael den Reubern? Hats nicht der HERR gethan? an dem wir gesundiget haben? Vnd sie wolten auff seinen wegen nicht wandeln, vnd gehorchten seinem Gesetz nicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer hat Jakob übergeben zu plündern, und Israel den Räubern? Hat's nicht der HERR getan, an dem wir gesündiget haben? Und sie wollten auf seinen Wegen nicht wandeln und gehorchten seinem Gesetz nicht.
NeÜ 2016:Wer gab Jakob der Plünderung preis? / Wer lieferte Israel den Räubern aus? / War es nicht Jahwe, an dem wir uns versündigt hatten? / Doch sie wollten nicht auf seinen Wegen gehen / und hörten nicht auf sein Gesetz.
Jantzen/Jettel 2016:Wer hat Jakob der Plünderung hingegeben und Israel den Räubern? Nicht JAHWEH, gegen den wir gesündigt haben? Und sie wollten nicht auf seinen Wegen wandeln und hörten nicht auf sein Gesetz. a)
a) Wer? Richter 2, 14; Psalm 106, 40-43; gehorsam Psalm 81, 12; Matthäus 23, 37
English Standard Version 2001:Who gave up Jacob to the looter, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?
King James Version 1611:Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.