Jesaja 43, 12

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 43, Vers: 12

Jesaja 43, 11
Jesaja 43, 13

Luther 1984:Ich hab's verkündigt und habe auch geholfen und hab's euch sagen lassen; und es war kein fremder Gott unter euch. Ihr seid meine Zeugen, spricht der HERR, und ich bin Gott.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich habe die Verkündigungen gegeben und auch Rettung geschafft und habe es hören lassen, als noch kein fremder (Gott) bei euch war; und so seid ihr meine Zeugen» - so lautet der Ausspruch des HErrn -, «und ich nur bin Gott.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich habe verkündigt und gerettet und hören lassen, und kein fremder (Gott) war-1- unter euch-a-. Und ihr seid meine Zeugen-b-, spricht der HERR-2-, und ich bin Gott-c-. -1) o: und (ich) war kein Fremder. 2) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) 5. Mose 32, 12. b) Jesaja 44, 8; 55, 4. c) 5. Mose 32, 39.
Schlachter 1952:Ich habe verkündigt, geholfen und von mir hören lassen und bin nicht fremd unter euch; und ihr seid meine Zeugen, spricht der HERR, daß ich Gott bin.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich habe verkündigt, gerettet und von mir hören lassen und bin nicht fremd unter euch; und ihr seid meine Zeugen, spricht der HERR, dass ich Gott bin.
Zürcher 1931:Ich habe Heil verkündet und es geschaffen, habe es hören lassen; kein fremder (Gott) war unter euch. Und ihr seid meine Zeugen, spricht der Herr, und ich bin Gott.
Luther 1912:Ich habe es verkündigt und habe auch geholfen und habe es euch sagen lassen, und war kein fremder [Gott] unter euch. a) Ihr seid meine Zeugen, spricht der Herr; so bin ich Gott. - a) Jesaja 43, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:doch ich habs angemeldet, ich habe Befreiung beschert und habe Erhorchung gewährt, kein Fremdes war bei euch. Ihr also seid meine Zeugen, - SEIN Erlauten - und so bin ich Gottheit.
Tur-Sinai 1954:Ich, ich hab es gekündet und gerettet. / Ich hab es hören lassen / war da kein Fremder unter euch. / Ja, ihr seid meine Zeugen / ist des Ewgen Spruch / und ich bin Gott; /
Luther 1545 (Original):Ich habs verkündiget vnd hab auch geholffen, vnd habs euch sagen lassen, vnd ist kein frembder (Gott) vnter euch. Jr seid meine Zeugen, spricht der HERR, so bin ich Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich hab's verkündiget und hab auch geholfen und hab's euch sagen lassen; und ist kein fremder (Gott) unter euch. Ihr seid meine Zeugen, spricht der HERR; so bin ich Gott.
NeÜ 2024:Ich habe es angekündigt und euch gerettet. / Ich habe es euch hören lassen, als noch kein fremder Gott bei euch war. / Und ihr seid meine Zeugen, spricht Jahwe, / und ich bin Gott.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich, ich verkünde, und ich rette und lasse hören. Und es ist kein fremder(a) [Gott] unter euch. Und ihr seid meine Zeugen, ist der Spruch Jahwehs, und ich bin Gott, ‹der Starke›!
-Fussnote(n): (a) d. h.: anderer
-Parallelstelle(n): 5. Mose 32, 12.39; Zeugen Jesaja 43, 10; Jesaja 44, 8; Apostelgeschichte 1, 8
English Standard Version 2001:I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses, declares the LORD, and I am God.
King James Version 1611:I have declared, and have saved, and I have shewed, when [there was] no strange [god] among you: therefore ye [are] my witnesses, saith the LORD, that I [am] God.
Westminster Leningrad Codex:אָנֹכִי הִגַּדְתִּי וְהוֹשַׁעְתִּי וְהִשְׁמַעְתִּי וְאֵין בָּכֶם זָר וְאַתֶּם עֵדַי נְאֻם יְהוָה וַֽאֲנִי אֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:43, 12: verkündigt, gerettet und von mir hören lassen. Wie bei der Rettung aus Ägypten (2. Mose 3.4) erklärte Gott im Voraus, wie er Israel aus der Gefangenschaft befreien wollte. Darauf folgten die tatsächlichen Ereignisse des Rettungsvorgangs, gefolgt von der Verkündigung dieser Rettung durch Erinnerung daran. Aufgrund dieser Allwissenheit und Allmacht Gottes bezeugte das Volk den wahren und einzig lebendigen Gott.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 43, 12
Sermon-Online