Jesaja 49, 3

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 49, Vers: 3

Jesaja 49, 2
Jesaja 49, 4

Luther 1984:Und er sprach zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch den ich mich verherrlichen will.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und zu mir gesagt: «Mein Knecht bist du, Israel, an dem ich mich verherrlichen will.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sprach zu mir: Mein Knecht bist du, Israel-a-, an dem ich mich verherrlichen werde-b-. - -a) Jesaja 41, 8; 42, 1. b) Jesaja 44, 23.
Schlachter 1952:und zu mir gesagt: Israel, du bist mein Knecht, durch den ich mich verherrliche.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er sprach zu mir: Du bist mein Knecht, bist Israel, durch den ich mich verherrliche.
Zürcher 1931:und sprach zu mir: Du bist mein Knecht, durch den ich mich verherrliche.
Luther 1912:und spricht zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch welchen ich will gepriesen werden. - Jesaja 49, 5; Jesaja 42, 1; vgl. Jesaja 41, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:Er sprach zu mir: Mein Knecht bist du, Jissrael du, mit dem ich prangen darf.
Tur-Sinai 1954:und sprach zu mir: / Mein Knecht bist du / du, Jisraël, daran ich mich berühme. /
Luther 1545 (Original):Vnd spricht zu mir, Du bist mein knecht Jsrael, durch welchen ich wil gepreiset werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):und spricht zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch welchen ich will gepreiset werden.
NeÜ 2021:Er sagte zu mir: / Du bist mein Diener, Israel, / an dir zeige ich meine Herrlichkeit!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sagte zu mir: 'Mein Knecht bist du, [bist] Israel, in dem ich mich herrlich mache(a).'
-Fussnote(n): (a) o.: mit dem ich mich ziere; o.: mit dem ich mich brüste.
-Parallelstelle(n): Knecht Jesaja 41, 8.9; Jesaja 42, 1; Jesaja 44, 1; verherrlich. Jesaja 43, 21; Jesaja 44, 23; Jesaja 60, 21
English Standard Version 2001:And he said to me, You are my servant, Israel, in whom I will be glorified.
King James Version 1611:And said unto me, Thou [art] my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:49, 3: Du bist mein Knecht, bist Israel. Dass der Herr hier den Namen Israel für den Messias verwendet (42, 1; 49, 5.6.7; 52, 13; 53, 11), ist dadurch zu erklären, dass eine enge Beziehung zwischen der Nation und ihrem König besteht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 49, 3
Sermon-Online