Luther 1984: | SO spricht der HERR: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | SO hat der HErr gesprochen: «Nicht rühme sich der Weise seiner Weisheit, und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, nicht rühme sich der Reiche seines Reichtums! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So spricht der HERR: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit-a-, und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke-b-, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums-c-; -a) Hiob 5, 13. b) 5. Mose 8, 17; Habakuk 1, 11; 2. Korinther 12, 9. c) 2. Könige 20, 13.15; Sprüche 18, 11; 23, 4; 1. Korinther 4, 7; Jakobus 1, 10. |
Schlachter 1952: | So spricht der HERR: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche, rühme sich nicht seines Reichtums; |
Schlachter 2000 (05.2003): | So spricht der HERR: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums; |
Zürcher 1931: | So spricht der Herr: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums; |
Luther 1912: | So spricht der Herr: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums; |
Buber-Rosenzweig 1929: | So hat ER gesprochen: Nimmer rühme sich der Weise seiner Weisheit, nimmer rühme sich der Held seines Heldenmuts, nimmer rühme sich der Reiche seines Reichtums, |
Tur-Sinai 1954: | So spricht der Ewige: Nicht rühme sich der Weise seiner Weisheit, nicht rühme sich der Starke seiner Stärke, nicht rühme sich der Reiche seines Reichtums. |
Luther 1545 (Original): | So spricht der HERR, Ein Weiser rhüme sich nicht seiner weisheit, Ein Starcker rhüme sich nicht seiner stercke, Ein Reicher rhüme sich nicht seines reichthumbs. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | So spricht der HERR: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums, |
NeÜ 2024: | Worauf man nicht stolz sein kann: (22) So spricht Jahwe: / Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, / der Starke sei nicht stolz auf seine Stärke, / und der Reiche gebe nicht an mit seinem Geld. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | So sagt Jahweh: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, der Held rühme sich nicht seiner Heldenstärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums, -Parallelstelle(n): Hiob 5, 13; 1. Korinther 3, 18-20; Starke 5. Mose 8, 17; Psalm 33, 16; 2. Korinther 12, 9; Reiche Psalm 49, 7.8; Lukas 12, 16-20 |
English Standard Version 2001: | Thus says the LORD: Let not the wise man boast in his wisdom, let not the mighty man boast in his might, let not the rich man boast in his riches, |
King James Version 1611: | Thus saith the LORD, Let not the wise [man] glory in his wisdom, neither let the mighty [man] glory in his might, let not the rich [man] glory in his riches: |
Westminster Leningrad Codex: | כֹּה אָמַר יְהוָה אַל יִתְהַלֵּל חָכָם בְּחָכְמָתוֹ וְאַל יִתְהַלֵּל הַגִּבּוֹר בִּגְבֽוּרָתוֹ אַל יִתְהַלֵּל עָשִׁיר בְּעָשְׁרֽוֹ |