Luther 1984: | Denn seine Zeichen sind groß, und seine Wunder sind mächtig, und -a-sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währet für und für. -a) Daniel 2, 44; 4, 31; 6, 27; 7, 14.27; Psalm 145, 13. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wie sind doch seine Zeichen so groß und wie gewaltig seine Wunder! Sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währt von Geschlecht zu Geschlecht!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wie groß sind seine Zeichen und wie mächtig seine Wunder-a-! Sein Reich ist ein ewiges Reich-1-, und seine Herrschaft (währt) von Geschlecht zu Geschlecht!-b- - -1) o: Sein Königreich ist das Königreich der Ewigkeit. a) Daniel 6, 28. b) Daniel 2, 44; 4, 31; 2. Mose 15, 18; Psalm 145, 13; Jeremia 10, 10. |
Schlachter 1952: | Wie groß sind seine Zeichen und wie gewaltig seine Wunder! Sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währt für und für! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wie groß sind seine Zeichen, und wie gewaltig seine Wunder! Sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währt von Geschlecht zu Geschlecht! |
Zürcher 1931: | Wie sind seine Zeichen so gross und seine Wunder so gewaltig! Sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währt von Geschlecht zu Geschlecht. -Daniel 2, 44; Psalm 145, 13. |
Luther 1912: | Denn seine Zeichen sind groß, und seine Wunder sind mächtig, und sein a) Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währet für und für. - a) Daniel 6, 27. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Seine Zeichen, wie sind sie groß, seine Wunder, wie überstark! Sein Königtum ist ein Königtum der Weltzeit und seine Herrschaft durch Geschlecht und Geschlecht. |
Tur-Sinai 1954: | Seine Zeichen - wie viele! Seine Wunder - wie gewaltig! Sein Reich ist ein ewig Reich und seine Herrschaft für und für. |
Luther 1545 (Original): | Denn seine Zeichen sind gros, vnd seine Wunder sind mechtig, vnd sein Reich ist ein ewiges Reich, vnd seine Herschafft wehret fur vnd fur. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn seine Zeichen sind groß, und seine Wunder sind mächtig; und sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währet für und für. |
NeÜ 2024: | (3, 33) Wie groß sind seine Zeichen! Wie gewaltig seine Wunder! Sein Reich besteht ewig! Seine Herrschaft hat für immer Bestand! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Seine Zeichen - wie groß sind sie! Und seine Wundertaten - wie mächtig sind sie! Seine Königsherrschaft(a) ist eine ewige Königsherrschaft und seine Herrschaftsgewalt von Geschlecht zu Geschlecht! - -Fussnote(n): (a) o.: Sein Königreich; so a. i. Folg. -Parallelstelle(n): Daniel 6, 27.28; Psalm 92, 6; Königsherrsch. Daniel 2, 44; Daniel 6, 27; Jeremia 10, 10 |
English Standard Version 2001: | How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion endures from generation to generation. |
King James Version 1611: | How great [are] his signs! and how mighty [are] his wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, and his dominion [is] from generation to generation. |
Westminster Leningrad Codex: | אָתוֹהִי כְּמָה רַבְרְבִין וְתִמְהוֹהִי כְּמָה תַקִּיפִין מַלְכוּתֵהּ מַלְכוּת עָלַם וְשָׁלְטָנֵהּ עִם דָּר וְדָֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 31: Nebukadnezars Lob an Gott in 3, 31-33 und 4, 31b-34 ist das Thema, das die Erfahrungen einrahmt, die vom König in der Ichform wiedergegeben werden (V. 4, 1-30). Er begann und endete seine Erzählung mit Lob, dazwischen erzählte er, weshalb er dazu kam, den wahren Gott zu verehren (vgl. Römer 11, 33). |