Daniel 5, 11

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 5, Vers: 11

Daniel 5, 10
Daniel 5, 12

Luther 1984:Es ist ein Mann in deinem Königreich, der -a-den Geist der heiligen Götter hat. Denn zu deines Vaters Zeiten fand sich bei ihm Erleuchtung, Klugheit und Weisheit wie der Götter Weisheit. Und dein Vater, der König Nebukadnezar, -b-setzte ihn über die Zeichendeuter, Weisen, Gelehrten und Wahrsager, -a) Daniel 4, 5. b) Daniel 2, 48.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Es gibt in deinem Reiche einen Mann, in welchem der Geist der heiligen Götter wohnt und bei dem schon während der Regierung deines Vaters Erleuchtung, Scharfsinn und Weisheit von geradezu göttlicher Art gefunden worden sind, so daß dein Vater, der König Nebukadnezar, ihn zum Obersten der Gelehrten und Beschwörer, der Chaldäer und Wahrsager erhoben hat, dein eigener Vater, o König!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es gibt einen Mann in deinem Königreich, in dem der Geist der heiligen Götter ist-a-; und in den Tagen deines Vaters wurden Erleuchtung, Einsicht und Weisheit gleich der Weisheit der Götter bei ihm gefunden. Und der König Nebukadnezar, dein Vater, hat ihn zum Obersten der Wahrsagepriester, der Beschwörer, Sterndeuter-1- und Zeichendeuter eingesetzt-b-; dein Vater, o König-2-! -1) aram. -+Chaldäer-; vgl. Anm. zu Daniel 2, 2. 2) o: dein Vater, der König. a) Daniel 4, 5.6.15; Hesekiel 28, 3. b) Daniel 2, 48.
Schlachter 1952:Es ist ein Mann in deinem Königreiche, der den Geist der heiligen Götter hat und bei welchem in den Tagen deines Vaters Erleuchtung, Verstand und göttliche Weisheit gefunden worden ist, so daß dein Vater, der König Nebukadnezar, ihn zum Obersten der Schriftkundigen, Wahrsager, Chaldäer und Sterndeuter bestellt hat, - ja, dein Vater, o König! - ganz allein darum,
Zürcher 1931:Es ist in deinem Reiche ein Mann, in dem der Geist der heiligen Götter ist und bei dem zu deines Vaters Zeiten Erleuchtung und Verstand und göttergleiche Weisheit gefunden ward. Ihn hat der König Nebukadnezar, dein Vater, zum Obersten der Gelehrten, Beschwörer, Chaldäer und Sterndeuter eingesetzt, -Daniel 2, 48; 4, 6.
Luther 1912:Es ist ein Mann in deinem Königreich, der a) den Geist der heiligen Götter hat. Denn zu deines Vaters Zeit ward bei ihm Erleuchtung gefunden, Klugheit und Weisheit, wie der Götter Weisheit ist; und dein Vater, König Nebukadnezar, setzte ihn über die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager, - a) Daniel 4, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Es gibt einen Mann in deinem Königreich, in dem heiliger Gottheit Geist ist, und in den Tagen deines Vaters fanden sich an ihm Erleuchtung, Einsicht und Weisheit wie die Weisheit von Göttern, und der König Nebukadnezar, dein Vater, bestellte ihn zum Obersten der Magier, Beschwörer, Chaldäer, Bestimmer, dein Vater, König,
Tur-Sinai 1954:Es gibt einen Mann in deinem Reich, in dem der Geist heiliger Götter ist, und bei dem in den Tagen deines Vaters Erleuchtung, Verstand und Weisheit wie Götterweisheit sich fand. Und der König Nebuchadnezzar, dein Vater, hat ihn zum Obersten der Schriftkundigen, Beschwörer, Kasdäer und Entscheider bestellt, dein Vater, o König,
Luther 1545 (Original):Es ist ein Man in deinem Königreich, der den Geist der heiligen Götter hat, Denn zu deines Vaters zeit ward bey jm erleuchtung erfunden, klugheit vnd weisheit, wie der Götter weisheit ist. Vnd dein vater könig NebucadNezar, setzt jn vber die Sternseher, Weisen, Chaldeer, vnd Warsager,
Luther 1545 (hochdeutsch):Es ist ein Mann in deinem Königreich, der den Geist der heiligen Götter hat. Denn zu deines Vaters Zeit ward bei ihm Erleuchtung erfunden, Klugheit und Weisheit, wie der Götter Weisheit ist; und dein Vater, König Nebukadnezar, setzte ihn über die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager,
NeÜ 2016:Es gibt einen Mann in deinem Reich, der vom Geist der heiligen Götter erfüllt ist. Zur Zeit deines Vaters Nebukadnezzar ("Nebukadnezzar" war 23 Jahre vorher, im Jahr 562 v. Chronik, gestorben.) bewies er, dass Erleuchtung und Einsicht in ihm wohnten, eine Weisheit, wie sie sonst nur die Götter haben. Dein Vater hatte ihn zum Obersten aller Zeichendeuter, Beschwörungspriester, Astrologen und Magier gemacht, dein Vater, König!
Jantzen/Jettel 2016:Es ist ein Mann in deinem Königreich, in dem [der] Geist [der] heiligen Gottheit ist. Und in den Tagen deines Vaters wurden Erleuchtung und Einsicht und Weisheit gleich der Weisheit der Götter bei ihm gefunden. Und der König Nebukadnezar, dein Vater, hat ihn zum Obersten der Wahrsagepriester, der Beschwörer, der Chaldäer und der Zeichendeuter erhoben - ja, dein Vater, König! -, a)
a) Geist Daniel 4, 5 .6; Weisheit Prediger 2, 26; Hesekiel 28, 3; 1. Korinther 12, 8; Obersten Daniel 2, 48; 4, 6
English Standard Version 2001:There is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods. In the days of your father, light and understanding and wisdom like the wisdom of the gods were found in him, and King Nebuchadnezzar, your father your father the king made him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans, and astrologers,
King James Version 1611:There is a man in thy kingdom, in whom [is] the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say], thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, [and] soothsayers;




Predigten über Daniel 5, 11
Sermon-Online