Luther 1984: | IM ersten Jahr des -a-Darius, des Sohnes des Ahasveros-1-, aus dem Stamm der Meder, der über das Reich der Chaldäer König wurde, -1) gr: -+Xerxes-. a) Daniel 6, 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | IM ersten Regierungsjahre des Darius, des Sohnes des Ahasveros-1-, der von medischer Herkunft war und die Herrschaft über das Reich der Chaldäer erlangt hatte, -1) = Xerxes. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | IM ersten Jahr des Darius, des Sohnes des Ahasveros, vom Geschlecht-1- der Meder-a-, der über das Reich der Chaldäer König geworden war, -1) w: Samen. a) Daniel 6, 1. |
Schlachter 1952: | IM ersten Jahre des Darius, des Sohnes Ahasveros, von medischer Abstammung, welcher zum König über das Reich der Chaldäer gemacht worden war, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Im ersten Jahr des Darius, des Sohnes Ahasveros’, von medischer Abstammung, der zum König über das Reich der Chaldäer gemacht worden war, |
Zürcher 1931: | IM ersten Jahre des Darius, des Sohnes des Ahasveros-1- aus dem Geschlecht der Meder, der zum König über das Reich der Chaldäer gemacht worden war, -1) d.i. Xerxes. |
Luther 1912: | Im ersten Jahr des a) Darius, des Sohnes des Ahasveros, aus der Meder Stamm, der über das Königreich der Chaldäer König ward, - a) Daniel 6, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Im ersten Jahr Darius', Sohns des Achaschwerosch, aus medischem Samen, der über das Königreich der Chaldäer war König worden, |
Tur-Sinai 1954: | Im ersten Jahr Darjaweschs, des Sohnes Ahaschweroschs, aus dem Samen Madais, der über das Reich der Kasdäer zum König eingesetzt worden war, |
Luther 1545 (Original): | Im ersten jar Darius des sons Ahasueros, aus der Meder stam, der vber das Königreich der Chaldeer König ward, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Im ersten Jahr Darius, des Sohnes Ahasveros, aus der Meder Stamm, der über das Königreich der Chaldäer König ward, |
NeÜ 2024: | Daniels Gebet und Botschaft: Im ersten Jahr, nachdem der Meder Darius, (Nicht zu verwechseln mit dem späteren Perserkönig Darius I., siehe auch die Fußnote zu Daniel 6, 1.) der Sohn des Ahasveros, (Nicht zu verwechseln mit dem Ahasveros (Xerxes) im Buch Ester.) über das Reich der Chaldäer zum König eingesetzt worden war, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Im ersten Jahr des Darius, des Sohnes des Ahasveros, aus dem Samen der Meder, der über das Königreich der Chaldäer König geworden war, -Parallelstelle(n): Daniel 6, 1; Daniel 11, 1 |
English Standard Version 2001: | In the first year of Darius the son of Ahasuerus, by descent a Mede, who was made king over the realm of the Chaldeans |
King James Version 1611: | In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans; |
Westminster Leningrad Codex: | בִּשְׁנַת אַחַת לְדָרְיָוֶשׁ בֶּן אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ מִזֶּרַע מָדָי אֲשֶׁר הָמְלַךְ עַל מַלְכוּת כַּשְׂדִּֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 9, 1: ersten Jahr. Ca. 539 v.Chr. zum König … gemacht. Das könnte bedeuten, dass Darius (ein Titel und nicht sein richtiger Name, s. Anm. zu 6, 1) sich auf Kyrus bezieht, der mit Gottes Zustimmung König wurde (vgl. Psalm 75, 7.8). Da Kyrus der erste Monarch des medo-persischen Reiches war, gab dieser Zeitpunkt auch das erste Jahr nach dem Tod von Belsazar nach dem Fall Babylons an. 9, 2 70 Jahren. Daniels Studium der »Schriften« (der atl. Schriftrollen) konzentrierte sich auf die Jahre, die Jeremia in Jeremia 25, 11.12 und 29, 10 vor der Gefangenschaft vorhersagte. Da das Ende dieser Zeit herannahte, betete er um Gottes nächsten Schritt für Israel. Vgl. 2. Chronik 36, 21, wo angedeutet wird, dass das 70-jährige Exil die Wiederherstellung der Sabbatruhe beabsichtigte, die Israel so viele Jahre ignoriert hatte (vgl. 3. Mose 25, 4.5; 26, 34-43). |