Hosea 14, 5

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 14, Vers: 5

Hosea 14, 4
Hosea 14, 6

Luther 1984:So will ich ihre Abtrünnigkeit wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):««ICH will ihren Abfall heilen-1-, ihnen bereitwillig Liebe erweisen; denn mein Zorn hat sich von ihnen abgewandt. -1) = wieder gutmachen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen-a-, will sie aus freiem Antrieb lieben-b-. Denn mein Zorn hat sich von ihm abgewandt-c-. -a) Jesaja 57, 18.19; Jeremia 3, 22. b) Hosea 6, 3; Jeremia 32, 41. c) Jesaja 12, 1; Micha 7, 18.
Schlachter 1952:Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen, gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn hat sich von ihnen abgewandt!
Schlachter 2000 (05.2003):Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen, gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn hat sich von ihnen abgewandt.
Zürcher 1931:«Ich will ihren Abfall heilen, in freier Gnade will ich sie lieben; denn mein Zorn hat sich von ihnen gewandt.
Luther 1912:So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden.
Buber-Rosenzweig 1929:- Ich werde ihre Abkehrung heilen, werde sie aus Willigung lieben, ja, mein Zorn kehrt sich von ihm ab.
Tur-Sinai 1954:Will heilen ihre Abkehr / sie edelmütig lieben / weil sich mein Zorn von ihm gewendet. /
Luther 1545 (Original):So wil ich jr abtretten wider heilen, Gerne wil ich sie lieben, Denn sol mein Zorn sich von jnen wenden.
Luther 1545 (hochdeutsch):so will ich ihr Abtreten wieder heilen, gerne will ich sie lieben; dann soll mein Zorn sich von ihnen wenden.
NeÜ 2024:(5) Ich will ihre Untreue heilen, / sie aus freien Stücken lieben. / Mein Zorn hat sich von ihnen abgewandt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen, will sie aus freiem Antrieb lieben, denn mein Zorn hat sich von ihm abgewandt.
-Parallelstelle(n): Hosea 6, 3; Jesaja 57, 18.19; Jeremia 32, 41; Zorn Jesaja 12, 1; Micha 7, 18
English Standard Version 2001:I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.
King James Version 1611:I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
Westminster Leningrad Codex:אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּֽנּוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hosea 14, 5
Sermon-Online