Habakuk 3, 4

Das Buch des Propheten Habakuk

Kapitel: 3, Vers: 4

Habakuk 3, 3
Habakuk 3, 5

Luther 1984:Sein Glanz war wie Licht; Strahlen gingen aus von seinen Händen. Darin war verborgen seine Macht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein Glanz bricht hervor wie Sonnenlicht; Strahlen sprühen ihm zur Seite, und dort ist seine Kraft verborgen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da entsteht ein Glanz, dem Licht (der Sonne) gleich, Strahlen ihm zur Seite-1a-, und in ihnen verbirgt sich seine Macht-2-. -1) o: gleich, der von seiner (Gottes) Hand die Strahlen hat. 2) w: und dort ist die Hülle seiner Macht. a) Psalm 104, 2; Hesekiel 1, 27; 43, 2.
Schlachter 1952:Ein Glanz entsteht, wie Licht; Strahlen gehen aus seiner Hand hervor, und daselbst ist seine Kraft verborgen.
Zürcher 1931:Sein Glanz erscheint wie das Licht, Strahlen ihm zur Seite; er macht sie zur Hülle seiner Herrlichkeit.
Luther 1912:Sein Glanz war wie Licht; Strahlen gingen von seinen Händen; darin war verborgen seine Macht.
Buber-Rosenzweig 1929:daß es scheinend wie von Sonnenlicht wird, Strahlen sind ihm zur Seite, und Versteck ist doch dort seiner Macht.
Tur-Sinai 1954:Ein Schein, wie Leuchten wirds / mit Strahlen ihm zur Seite / dort die Verhüllung seiner Macht. /
Luther 1545 (Original):Sein glantz war wie liecht, Glentzen giengen von seinen Henden, Daselbst war heimlich seine Macht. -[Glentzen] Ebre. Cornua ut de Mose.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sein Glanz war wie Licht; Glänze gingen von seinen Händen; daselbst war heimlich seine Macht.
NeÜ 2016:Ein Glanz entsteht wie Sonnenlicht, / Strahlen gehen von ihm aus. / Darin verbirgt sich seine Macht.
Jantzen/Jettel 2016:Und es entsteht ein Glanz wie das Licht [der Sonne]; Strahlen sind zu seinen Seiten, und dort ist die Hülle seiner Macht. a)
a) Psalm 104, 2; Hesekiel 1, 27; 1. Johannes 1, 5
English Standard Version 2001:His brightness was like the light; rays flashed from his hand; and there he veiled his power.
King James Version 1611:And [his] brightness was as the light; he had horns [coming] out of his hand: and there [was] the hiding of his power.