Sacharja 2, 14

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 2, Vers: 14

Sacharja 2, 13
Sacharja 2, 15

Luther 1984:Freue dich und sei fröhlich, du Tochter Zion! Denn siehe, ich komme und will bei dir wohnen, spricht der HERR.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Juble und freue dich, Tochter Zion! denn wisse wohl: Ich komme und nehme Wohnung in deiner Mitte» - so lautet der Ausspruch des HErrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Juble und freue dich, Tochter Zion! Denn siehe, ich komme-a- und werde in deiner Mitte wohnen-b-, spricht der HERR-1-. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Sacharja 9, 9; Jesaja 40, 10; Offenbarung 22, 20. b) Sacharja 8, 3; Zephanja 3, 14.15; 2. Korinther 6, 16.
Schlachter 1952:Juble und freue dich, du Tochter Zion! Denn siehe, ich komme und will in deiner Mitte Wohnung nehmen, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Frohlocke und freue dich, Tochter Zion! Denn siehe, ich komme und nehme Wohnung in deiner Mitte, spricht der Herr. -Sacharja 9, 9; Jesaja 12, 6; Hesekiel 37, 28.
Luther 1912:Freue dich und sei fröhlich, du Tochter Zion! denn siehe, ich komme und will bei dir wohnen, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Jauchze, freue dich, Tochter Zion, denn da komme ich, daß ich einwohne dir inmitten, ist SEIN Erlauten.
Tur-Sinai 1954:Juble und freu dich, Tochter Zijons, denn sieh, ich komme und wohne in deiner Mitte! ist des Ewigen Spruch.
Luther 1545 (Original):Frew dich, vnd sey frölich du tochter Zion, Denn sihe, Ich kome, vnd wil bey dir wonen, spricht der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Freue dich und sei fröhlich, du Tochter Zion! Denn siehe, ich komme und will bei dir wohnen, spricht der HERR.
NeÜ 2016:Freut euch und jubelt, ihr Bewohner der Zionsstadt!, sagt Jahwe. Denn ich werde kommen und mitten unter euch wohnen.
Jantzen/Jettel 2016:Juble und freue dich, Tochter Zijon! denn siehe, ich komme und werde in deiner Mitte wohnen, [ist der] Ausspruch JAHWEHS. a)
a) komme Jesaja 40, 9; Offenbarung 22, 20; wohnen 2. Mose 25, 8; Zephanja 3, 15; Johannes 1, 14; 2. Korinther 6, 16
English Standard Version 2001:Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, declares the LORD.
King James Version 1611:Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.