Markus 3, 19

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 3, Vers: 19

Markus 3, 18
Markus 3, 20

Luther 1984:und Judas Iskariot, der ihn dann verriet.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und Judas Iskariot, denselben, der ihn (später) überantwortet-1- hat. -1) o: verraten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und Judas Ischarioth-1-, der ihn auch überlieferte-a-. -1) s. Anm. zu Matthäus 10, 4. a) Johannes 18, 2.
Schlachter 1952:und Judas Ischariot, der ihn auch verriet.
Zürcher 1931:und Judas Ischarioth, den, der ihn verriet.
Luther 1912:und Judas Ischariot, der ihn verriet.
Luther 1545 (Original):vnd Judas Jscharioth, der jn verrhiet.
Luther 1545 (hochdeutsch):und Judas Ischariot, der ihn verriet.
Neue Genfer Übersetzung 2011:und Judas Iskariot, der Jesus verriet.
Albrecht 1912/1988:und Judas aus Kariot, der ihn verraten hat.
Luther 1912 (Hexapla 1989):und Judas Ischariot, der ihn verriet.
Meister:und Judas Iskarioth, der Ihn auch verriet.
Menge 1949 (Hexapla 1997):und Judas Iskariot, denselben, der ihn (später) überantwortet-1- hat. -1) o: verraten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und Judas Iskariot, der ihn auch überlieferte.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und Judas Iskariot-1-, der ihn auch überlieferte-a-. -1) s. Anm. zu Matthäus 10, 4. a) Johannes 18, 2.
Schlachter 1998:und Judas Ischariot, der ihn auch verriet.
Robinson-Pierpont (deutsch) 2022:und Judas Iskariot, der ihn auch überlieferte.
Interlinear 1979:und Judas Iskariot, der verraten hat ihn.
NeÜ 2021:und Judas Iskariot, ("Iskariot" bedeutet vielleicht "Mann aus Keriot", weil auch sein Vater schon diesen Beinamen trug (Johannes 6, 71; 13, 26), oder es bedeutet "Sikarier" (Dolchmann) wie Apostelgeschichte 21, 38.)der Jesus später verriet.
Jantzen/Jettel 2016:und a)Judas Iskariot 1), der ihn auch auslieferte.
a) Markus 14, 10
1) wahrscheinlich vom Hebräer: der Mann von Kerioth (bei Hebron)
English Standard Version 2001:and Judas Iscariot, who betrayed him.
King James Version 1611:And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
Robinson-Pierpont 2022:καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ παρέδωκεν αὐτόν. Καὶ ἔρχονται εἰς οἶκον·



Kommentar:
Streitenberger Kommentar 2022:Als Prädikat ist wieder ἐποίησεν („er bestellte“) vom Vers 14 zu ergänzen. Der letzte Apostel wird aufgezählt, sodass nunmehr die Vollzahl aller zwölf erreicht ist. Im Alten Testament kommt Kerijot in Josua 15.25 und Jeremia 48.24 als Ortsname in Juda vor. Der Ausdruck Ἰσκαριώτης („Iskariot“) wird also als Mann aus Kerijot zu deuten sein, wobei das Sigma ursprünglich palatalisiert auszusprechen war („Isch“).
John MacArthur Studienbibel:3, 19: Ischariot. Dieser hebr. Ausdruck bedeutet »Mann aus Kariot«, wie in Kerijot-Hezron, südlich von Hebron (Josua 15, 25).



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 3, 19
Sermon-Online