Johannes 16, 14

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 16, Vers: 14

Johannes 16, 13
Johannes 16, 15

Luther 1984:Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er's nehmen und euch verkündigen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er wird mich verherrlichen, denn von meinem Eigentum-1- wird er es nehmen und euch verkündigen. -1) o: Gut.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er wird mich verherrlichen, denn von dem Meinen wird er nehmen und euch verkündigen-a-. -a) 1. Korinther 2, 12.
Schlachter 1952:Derselbe wird mich verherrlichen; denn von dem Meinigen wird er es nehmen und euch verkündigen.
Zürcher 1931:Er wird mich verherrlichen; denn aus dem Meinigen wird er es nehmen und euch verkündigen.
Luther 1912:Derselbe wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er’s nehmen und euch verkündigen.
Luther 1545 (Original):Derselbige wird mich verkleren, denn von dem meinem wird ers nemen, vnd euch verkündigen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Derselbige wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er's nehmen und euch verkündigen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er wird meine Herrlichkeit offenbaren; denn was er euch verkünden wird, empfängt er von mir.
Albrecht 1912/1988:Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er nehmen und es euch verkünden.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Derselbe wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er's nehmen und euch verkündigen.
Meister:Jener wird Mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird Er es nehmen und euch verkündigen.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Er wird mich verherrlichen, denn von meinem Eigentum-1- wird er es nehmen und euch verkündigen. -1) o: Gut.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Er wird mich verherrlichen, denn von dem Meinen wird er empfangen-1- und euch verkündigen. -1) o: nehmen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er wird -bprn-mich verherrlichen, denn von dem Meinen wird er nehmen und euch verkündigen-a-. -a) 1. Korinther 2, 12.
Schlachter 1998:Derselbe wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er nehmen und euch verkündigen.
Interlinear 1979:Er mich wird verherrlichen, weil von dem Meinigen er nehmen wird und verkündigen wird euch.
NeÜ 2016:Er wird meine Herrlichkeit sichtbar machen, denn was er euch verkündigt, hat er von mir empfangen.
Jantzen/Jettel 2016:Der wird a)mich verherrlichen, weil er von dem Meinen nehmen und euch als Botschaft b)weitergeben wird.
a) 1. Korinther 12, 3; 2. Korinther 3, 18; 1. Johannes 4, 2; Offenbarung 19, 10
b) 1. Korinther 2, 12; 1. Petrus 1, 12; Epheser 3, 8
English Standard Version 2001:He will glorify me, for he will take what is mine and declare it to you.
King James Version 1611:He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew [it] unto you.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 1: Jesus setzt seine Gedanken aus 15, 18-25 fort. Es geht um den Hass der Welt auf seine Jünger und um den Widerstand gegenüber dem Zeugnis des Heiligen Geistes von ihm als Messias und Sohn Gottes. In diesem Abschnitt beschreibt der Herr detaillierter, wie der Geist Gottes der Welt gegenübertritt: Er zeugt nicht nur von Jesus, sondern überführt die Menschen auch der Sünde. Durch das Überführen von der Sünde und durch das Zeugnis des Evangeliums wendet der Geist die feindlichgesinnten Herzen der Menschen weg von der Rebellion gegen Gott und führt sie zum Glauben an Jesus als dem Herrn und Heiland. Der Abschnitt könnte in vier Teile gegliedert werden: 1.) die Jünger werden von der Welt getötet (V. 1-4); 2.) die Jünger werden vom Herrn getröstet (V. 5-7); 3.) die Menschen werden durch den Heiligen Geist überführt (V. 8-12) und 4.) die Gläubigen werden durch den Heiligen Geist in die ganze Wahrheit geleitet (V. 13-15). 16, 1 Dies. Das, was er gerade in 15, 18-25 gesagt hatte. Anstoß. Das Wort beinhaltet den Gedanken, jemandem eine Falle zu stellen. Der Hass der Welt ist derart, dass er versuchen würde, die Jünger zu Fall zu bringen und sie zu töten, um ihr Zeugnis von Jesus als dem Messias und Sohn Gottes zu verhindern. Jesus wollte uns nicht unvorbereitet lassen (V. 4).



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 16, 14
Sermon-Online