Römer 4, 3

Der Brief des Paulus an die Römer (Römerbrief)

Kapitel: 4, Vers: 3

Römer 4, 2
Römer 4, 4

Luther 1984:Denn was sagt die Schrift? -a-«Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet worden.»-b- -a) Galater 3, 6. b) 1. Mose 15, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn was sagt die Schrift?-a-: «Abraham glaubte Gott, und das wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.» -a) 1. Mose 15, 6.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn was sagt die Schrift? «Abraham aber glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.»-a- -a) Römer 10, 10; 1. Mose 15, 6; Galater 3, 6; Jakobus 2, 23.
Schlachter 1952:Denn was sagt die Schrift? «Abraham aber glaubte Gott, und das wurde ihm zur Gerechtigkeit angerechnet.»
Zürcher 1931:Denn was sagt die Schrift? «Abraham aber glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit angerechnet.» -1. Mose 15, 6; Galater 3, 6; Jakobus 2, 23.
Luther 1912:Was sagt denn die a) Schrift? »Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.« - a) 1. Mose 15, 6; Galater 3, 6.
Luther 1545 (Original):Was saget aber die schrifft? Abraham hat Gott gegleubet, vnd das ist jm zur Gerechtigkeit gerechnet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Was sagt denn die Schrift? Abraham hat Gott geglaubet, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und warum nicht? Die Schrift sagt: »Abraham glaubte Gott, und das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet.« [Kommentar: 1.Mose 15, 6.]
Albrecht 1912/1988:Denn was sagt die Schrift? «Abraham glaubte Gott, und das ward ihm angerechnet zur Gerechtigkeit-a-.» -a) 1. Mose 15, 6.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Was sagt denn die -a-Schrift? «Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.» -a) 1. Mose 15, 6; Galater 3, 6.
Meister:Denn was sagt die Schrift? «Abraham-a- aber glaubte Gott, und es wurde ihm angerechnet zur Gerechtigkeit!» -a) 1. Mose 15, 6; Galater 3, 6; Jakobus 2, 23.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Denn was sagt die Schrift?-a-: «Abraham glaubte Gott, und das wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.» -a) 1. Mose 15, 6.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn was sagt die Schrift? «Abraham aber glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.»-a- -a) 1. Mose 15, 6.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn was sagt die Schrift? «Abraham aber glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.»-a- -a) Römer 10, 10; 1. Mose 15, 6; Galater 3, 6; Jakobus 2, 23.
Schlachter 1998:Denn was sagt die Schrift? «Abraham aber glaubte Gott, und das wurde ihm zur Gerechtigkeit angerechnet.»-a- -a) 1. Mose 15, 6.++
Interlinear 1979:Was aber die Schrift sagt? Glaubte aber Abraham Gott, und es wurde angerechnet ihm als Gerechtigkeit.
NeÜ 2016:denn die Schrift sagt: Abraham glaubte Gott, und das ist ihm als Gerechtigkeit angerechnet worden. (1. Mose 15, 6)
Jantzen/Jettel 2016:denn was sagt die a)Schrift? „Abraham glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet 1).“
a) 1. Mose 15, 6; Galater 3, 6
1) Mit der Vorsilbe „an“ ist in diesem Kapitel mit Vorsicht umzugehen. Dass es bei dem Wort „rechnen“ auch um ein ANrechnen gehen kann, macht in der Tat V. 6 klar, aber dort wird nicht der Glaube, sondern die Gerechtigkeit angerechnet. Es ist nämlich nicht der Glaube die Gerechtigkeit. Es ist das Anliegen des Apostels zu zeigen, dass der Glaube das Mittel dazu ist.
English Standard Version 2001:For what does the Scripture say? Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness.
King James Version 1611:For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.