Römer 12, 4

Der Brief des Paulus an die Römer (Römerbrief)

Kapitel: 12, Vers: 4

Römer 12, 3
Römer 12, 5

Luther 1984:Denn -a-wie wir an einem Leib viele Glieder haben, aber nicht alle Glieder dieselbe Aufgabe haben, -a) 1. Korinther 12, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn wie wir an einem Leibe viele Glieder haben, die Glieder aber nicht alle denselben Dienst verrichten,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn wie wir in einem Leib viele Glieder haben-a-, aber die Glieder nicht alle dieselbe Tätigkeit haben-b-, -a) 1. Korinther 12, 12.14. b) 1. Korinther 12, 18.
Schlachter 1952:Denn gleichwie wir an einem Leibe viele Glieder besitzen, nicht alle Glieder aber dieselbe Verrichtung haben,
Schlachter 1998:Denn gleichwie wir an --einem- Leib viele Glieder besitzen, nicht alle Glieder aber dieselbe Tätigkeit haben,
Schlachter 2000 (05.2003):Denn gleichwie wir an einem Leib viele Glieder besitzen, nicht alle Glieder aber dieselbe Tätigkeit haben,
Zürcher 1931:Denn wie wir an einem Leib viele Glieder haben, die Glieder aber insgesamt nicht die gleiche Verrichtung haben, -1. Korinther 12, 12.13.
Luther 1912:Denn gleicherweise als wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben, - 1. Korinther 12, 12.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn gleicherweise als wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben, -1. Korinther 12, 12.
Luther 1545 (Original):Denn gleicher weise als wir in einem Leibe viel Glieder haben, aber alle glieder nicht einerley Geschefft haben,
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn gleicherweise, als wir in einem Leibe viel Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Es ist wie bei unserem Körper: Er besteht aus vielen Körperteilen, die einen einzigen Leib bilden und von denen doch jeder seine besondere Aufgabe hat.
Albrecht 1912/1988:Denn wie wir in einem Leibe viele Glieder haben, alle Glieder aber nicht denselben Dienst verrichten:
Meister:Denn gleichsam wir an einem Leibe viele Glieder-a- haben, alle Glieder aber nicht dieselbe Beschäftigung haben, -a) 1. Korinther 12, 12; Epheser 4, 16.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Denn wie wir an einem Leibe viele Glieder haben, die Glieder aber nicht alle denselben Dienst verrichten,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn gleichwie wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber die Glieder nicht alle dieselbe Verrichtung-1- haben, -1) o: Tätigkeit.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn wie wir in --einem- Leib viele Glieder haben-a-, aber die Glieder nicht alle dieselbe Tätigkeit haben-b-, -a) 1. Korinther 12, 12.14. b) 1. Korinther 12, 18.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Denn genauso wie wir an einem Leib viele Glieder haben, die Glieder aber nicht alle dieselbe Tätigkeit haben,
Interlinear 1979:Denn wie an einem einzigen Leib viele Glieder wir haben, aber die Glieder alle nicht dieselbe haben Verrichtung,
NeÜ 2024:Es ist wie bei unserem Körper. Er bildet ein lebendiges Ganzes, hat aber viele Glieder, von denen jedes seine besondere Aufgabe hat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn gleichwie wir an einem Leibe viele Glieder haben, nicht aber alle Glieder dieselbe Verrichtung,
-Parallelstelle(n): 1. Korinther 12, 27.28
English Standard Version 2001:For as in one body we have many members, and the members do not all have the same function,
King James Version 1611:For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Robinson-Pierpont 2022:Καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι μέλη πολλὰ ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν·
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי כַּאֲשֶׁר בְּגוּף אֶחָד יֶשׁ־לָנוּ אֵבָרִים הַרְבֵּה וְלֹא כָל־הָאֵבָרִים יְשַׁמְּשׁוּ שִׁמּוּשׁ אֶחָד



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Als Basis für seine Aufforderungen bedient sich Paulus des Bildes vom Körper, der viele Teile hat, die sich gegenseitig helfen, wobei jeder Teil eine eigene Aufgabe hat.
John MacArthur Studienbibel:12, 4: an einem Leib viele Glieder. Wie dem natürlichen Leib hat Gott in seiner Souveränität auch dem Leib Christi verschiedene Glieder und Bestandteile gegeben, die als Einheit zusammengehören (s. Anm. zu 1. Korinther 12, 14-20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Römer 12, 4
Sermon-Online