Römer 16, 1

Der Brief des Paulus an die Römer (Römerbrief)

Kapitel: 16, Vers: 1

Römer 15, 33
Römer 16, 2

Luther 1984:ICH befehle euch unsere Schwester Phöbe an, die im Dienst der Gemeinde von Kenchreä ist,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ICH empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde zu Kenchreä steht:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ICH empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die eine Dienerin der Gemeinde-1- in Kenchreä ist, -1) o: «Versammlung»; so auch V. 4.5.16.23.
Schlachter 1952:ICH empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche Dienerin der Gemeinde zu Kenchreä ist,
Zürcher 1931:ICH empfehle euch aber unsre Schwester Phöbe, die eine Dienerin der Gemeinde in Kenchreä ist, -Apostelgeschichte 18, 18.
Luther 1912:Ich befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist im Dienste der Gemeinde zu Kenchreä,
Luther 1545 (Original):Ich befelh euch vnser Schwester Pheben, welche ist am dienste der Gemeine zu Kenchrea,
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist am Dienste der Gemeinde zu Kenchreä,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Nun noch ein Wort der Empfehlung. Es betrifft unsere Schwester Phöbe, Diakonin der Gemeinde von Kenchreä.
Albrecht 1912/1988:Ich empfehle euch unsre Schwester Phöbe, eine Diakonisse der Gemeinde in Kenchreä-1-. -1) Kenchreä war eine Hafenstadt südöstlich von Korinth.
Luther 1912 (Hexapla 1989):ICH befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist im Dienste der Gemeinde zu Kenchreä,
Meister:ICH empfehle euch aber Phöbe, unsere Schwester, die eine Dienerin ist der Gemeinde zu Kenchrea-a-, -a) Apostelgeschichte 18, 18.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ICH empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde zu Kenchreä steht:
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ich empfehle euch aber Phöbe, unsere Schwester, welche eine Dienerin der Versammlung in Kenchreä ist,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:ICH empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die eine Dienerin der Gemeinde-1- in Kenchreä ist, -1) o: Versammlung; so auch V. 4.5.16.23.
Schlachter 1998:Ich empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die eine Dienerin-1- der Gemeinde in Kenchreä ist, -1) o: Diakonin, dasselbe Wort wie 1. Timotheus 3, 8.++
Interlinear 1979:Ich empfehle aber euch Phöbe, unsere Schwester, seiend auch Dienerin der Gemeinde in Kenchreä,
NeÜ 2016:Empfehlungen und viele Grüße Ich empfehle euch ausdrücklich unsere Schwester Phöbe, Mitarbeiterin in der Gemeinde in Kenchreä (Der östliche Hafen von Korinth am Sarinischen Golf, etwa 7 km von der Stadt entfernt.).
Jantzen/Jettel 2016:Ich empfehle euch unsere Schwester Phöbe, die eine Dienerin 1) der Gemeinde zu a)Kenchrea ist,
a) Apostelgeschichte 18, 18
1) griech. DIAKONON; das Wort ist hier nicht i. S. e. Amtes zu verstehen; vgl. Matthäus 20, 26; 23, 11.
English Standard Version 2001:I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,
King James Version 1611:I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 1: Dieses Kapitel enthält fast keine besonderen Lehren, aber mehrere Listen zumeist unbekannter Personen. Unter allen Briefen des Apostels ist dies der umfassendste und persönlichste Ausdruck seiner Liebe und Zuneigung zu anderen Gläubigen und Mitarbeitern. Darüber hinaus gibt dieser Abschnitt Aufschluss über das Leben gewöhnlicher Christen des 1. Jhdts. und vermittelt einen Eindruck vom Wesen und Charakter der jungen Gemeinde. 16, 1 Phöbe. Bedeutet »hell und strahlend«. Das passt gut zu Paulus’ kurzer Beschreibung ihrer Person und ihres christlichen Charakters. Dienerin. Derselbe Begriff, von dem wir unser Wort »Diakon« oder »Diakonisse« ableiten (s. Anm. zu 1. Timotheus 3, 10.11.13). In der Anfangszeit der Gemeinde kümmerten sich Dienerinnen um kranke Gläubige, um die Armen, Fremden und Gefangenen. Sie unterrichteten Frauen und Kinder (vgl. Titus 2, 3-5). Ob Phöbe einen offiziellen Titel hatte oder nicht, ändert nichts daran, dass sie die große Verantwortung trug, diesen Brief an die Gemeinde in Rom zu überbringen. Wenn Dienerinnen treu gedient hatten und verwitwet und damit mittellos wurden, musste die Gemeinde für sie sorgen (s. Anm. zu 1. Timotheus 5, 3-16). Kenchreä. Eine benachbarte Hafenstadt von Korinth, von wo aus Paulus den Römerbrief schrieb. Die Gemeinde in Kenchreä war wahrscheinlich ein Ableger der Gemeinde von Korinth.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Römer 16, 1
Sermon-Online