2. Korinther 5, 7

Der zweite Brief des Paulus an die Korinther (Zweiter Korintherbrief)

Kapitel: 5, Vers: 7

2. Korinther 5, 6
2. Korinther 5, 8

Luther 1984:denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen.-a- -a) Römer 8, 24; 1. Petrus 1, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):- denn wir wandeln (hier noch) in (der Welt des) Glaubens, nicht schon in (der Welt des) Schauens -,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:- denn wir wandeln durch Glauben, nicht durch Schauen-a- -; -a) Johannes 20, 29; Römer 8, 24.
Schlachter 1952:Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen.
Zürcher 1931:denn im Glauben wandeln wir, nicht im Schauen-1- -; -1. Korinther 13, 12; 1. Petrus 1, 8. 1) w: «nicht in der Erscheinung (der ewigen Herrlichkeit)».
Luther 1912:denn wir wandeln im Glauben, und nicht im Schauen. - 1. Korinther 13, 12.
Luther 1545 (Original):Denn wir wandeln im glauben, vnd nicht im schawen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:denn unser Leben 'hier auf der Erde' ist ein Leben des Glaubens, noch nicht ein Leben des Schauens.
Albrecht 1912/1988:- denn unser Lebensweg führt uns hier durch Glauben, nicht durch Schauen* -.
Luther 1912 (Hexapla 1989):denn wir wandeln im Glauben, und nicht im Schauen. -1. Korinther 13, 12.
Meister:denn wir wandeln im Glauben, nicht im Schauen! -Römer 8, 24.25; 2. Korinther 4, 13; 1. Korinther 13, 12; Hebräer 11, 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):- denn wir wandeln (hier noch) in (der Welt des) Glaubens, nicht schon in (der Welt des) Schauens -,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:- denn wir wandeln durch Glauben, nicht durch Schauen-a- -; -a) Johannes 20, 29; Römer 8, 24.
Schlachter 1998:Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen-1-. -1) o: durch Glauben und nicht durch Schauen.++
Interlinear 1979:denn im Glauben wandeln wir, nicht im Schauen;
NeÜ 2016:Wir leben ja im Glauben und noch nicht im Schauen.
Jantzen/Jettel 2016:(denn durch Glauben wandeln wir, nicht durch Schauen), a)
a) 2. Korinther 4, 18; Römer 8, 24; Hebräer 11, 1; 1. Petrus 1, 8*
English Standard Version 2001:for we walk by faith, not by sight.
King James Version 1611:(For we walk by faith, not by sight:)



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.