Galater 1, 2

Der Brief des Paulus an die Galater (Galaterbrief)

Kapitel: 1, Vers: 2

Galater 1, 1
Galater 1, 3

Luther 1984:und alle Brüder, die bei mir sind, an die Gemeinden in Galatien:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ich und sämtliche Brüder, die hier bei mir sind, senden den Gemeinden in Galatien unsern Gruß:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und alle Brüder, die bei mir sind-a-, den Gemeinden-1- von Galatien-b-: -1) o: Versammlungen. a) Philipper 4, 21. b) Apostelgeschichte 16, 6.
Schlachter 1952:und alle Brüder, die mit mir sind, an die Gemeinden in Galatien:
Schlachter 1998:und alle Brüder, die mit mir sind, an die Gemeinden in Galatien:
Schlachter 2000 (05.2003):und alle Brüder, die mit mir sind, an die Gemeinden in Galatien:
Zürcher 1931:und alle Brüder, die mit mir sind, an die Gemeinden in Galatien. -1. Korinther 16, 1.
Luther 1912:und alle Brüder, die bei mir sind, den Gemeinden in Galatien:
Luther 1912 (Hexapla 1989):und alle Brüder, die bei mir sind, den Gemeinden in Galatien:
Luther 1545 (Original):Vnd alle Brüder, die bey mir sind. Den Gemeinen in Galatia.
Luther 1545 (hochdeutsch):und alle Brüder, die bei mir sind: Den Gemeinden in Galatien.
Neue Genfer Übersetzung 2011:an die Gemeinden in Galatien. 'Ich schreibe euch' im Namen aller Geschwister, die bei mir sind,
Albrecht 1912/1988:und alle Brüder, die bei mir sind: wir entbieten den Gemeinden Galatiens unsern Gruß.
Meister:und die Brüder, die alle mit mir sind-a-, den Gemeinden von Galatien-b-! -a) Philipper 2, 22; 4, 21. b) 1. Korinther 16, 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ich und sämtliche Brüder, die hier bei mir sind, senden den Gemeinden in Galatien unsern Gruß:
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und alle Brüder, die bei mir sind, den Versammlungen von Galatien:
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und alle Brüder, die bei mir sind-a-, den Gemeinden-1- von Galatien-b-: -1) o: Versammlungen. a) Philipper 4, 21. b) Apostelgeschichte 16, 6.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):und all die Brüder mit mir, den Versammlungen Galatiens.
Interlinear 1979:und alle Brüder bei mir, an die Gemeinden Galatiens:
NeÜ 2021:Mit allen Brüdern, die hier bei mir sind, grüße ich die Gemeinden von Galatien. ("Galatien" ist der Name einer Landschaft im nördlichen Kleinasien um das heutige Ankara in der Türkei herum. Die römische Provinz Galatien schloss aber seit einigen Jahrzehnten vor der Entstehung dieses Briefes auch die südlicher liegenden Landschaften Pisidien, Phrygien und Lykaonien ein.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und alle Brüder, die mit mir zusammen sind - Den Gemeinden Galatiens:
-Parallelstelle(n): Galatiens Apostelgeschichte 14, 21
English Standard Version 2001:and all the brothers who are with me,To the churches of Galatia:
King James Version 1611:And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
Robinson-Pierpont 2022:καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί, ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְכָל־הָאַחִים אֲשֶׁר עִמָּדִי אֶל־הַקְּהִלּוֹת אֲשֶׁר בְּגָלַטְיָא



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Brief richtet sich an mehrere Versammlungen, die unter den gefährlichen Einfluss der Irrlehrer kam. Paulus schreibt nicht als Einzelperson, sondern in Übereinstimmung mit den anderen Brüdern, die ihn begleiten.
John MacArthur Studienbibel:1, 2: Gemeinden in Galatien. Die Gemeinden, die Paulus bei seiner ersten Missionsreise in Antiochia, in Pisidien, Ikonium, Lystra und Derbe gründete (Apostelgeschichte 13, 14-14, 23; s. Einleitung: Hintergrund und Umfeld).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Galater 1, 2
Sermon-Online