Offenbarung 1, 2

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 1, Vers: 2

Offenbarung 1, 1
Offenbarung 1, 3

Luther 1984:der bezeugt hat das Wort Gottes und das Zeugnis von Jesus Christus, alles, was er gesehen hat.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und dieser legt nunmehr Zeugnis ab von dem Worte Gottes und von dem Zeugnis Jesu Christi, von allem, was er gesehen hat.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:der das Wort Gottes und das Zeugnis-a- Jesu Christi bezeugt hat, alles, was er sah-b-. -a) V. 9; Offenbarung 6, 9; 12, 17; 14, 12; 19, 10; 20, 4. b) Johannes 21, 24; 1. Johannes 1, 2.
Schlachter 1952:welcher das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi bezeugt hat, alles, was er sah.
Zürcher 1931:der das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi bezeugt, alles, was er gesehen hat. -Offenbarung 19, 10.
Luther 1912:der bezeugt hat a) das Wort Gottes und das Zeugnis von Jesu Christo, was er gesehen hat. - a) Offenbarung 1, 9; Offenbarung 6, 9.
Luther 1545 (Original):der bezeuget hat das wort Gottes, vnd das zeugnis von Jhesu Christo was er gesehen hat.
Luther 1545 (hochdeutsch):der bezeuget hat das Wort Gottes und das Zeugnis von Jesu Christo, was er gesehen hat.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Johannes nun berichtet alles so, wie es ihm gezeigt wurde und wie er es als Botschaft Gottes von Jesus Christus empfangen hat.
Albrecht 1912/1988:Der-1- hat dann das, was er gesehen, aufgezeichnet und bezeugt nunmehr-2-, was Gott geredet und was Jesus Christus ihm als wahr verbürgt hat-3-. -1) Johannes. 2) in diesem Buche. 3) gemeint ist die Enthüllung der zukünftigen Dinge.
Luther 1912 (Hexapla 1989):der bezeugt hat -a-das Wort Gottes und das Zeugnis von Jesu Christo, was er gesehen hat. -a) V. 9; Offenbarung 6, 9.
Meister:welcher bezeugt hat das Wort Gottes und das Zeugnis-a- Jesu Christi, alles, was er gesehen-b- hat. -a) 1. Korinther 1, 6; Offenbarung 6, 9; 12, 17; Vers(e) 9. b) 1. Johannes 1, 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):und dieser legt nunmehr Zeugnis ab von dem Worte Gottes und von dem Zeugnis Jesu Christi, von allem, was er gesehen hat.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:der bezeugt hat das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi, alles, was er sah.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:der das Wort Gottes und das Zeugnis-a- Jesu Christi bezeugt hat, alles, was er sah-b-. -a) V. 9; Offenbarung 6, 9; 12, 17; 14, 12; 19, 10; 20, 4. b) Johannes 21, 24; 1. Johannes 1, 2.
Schlachter 1998:der das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi bezeugt hat und alles, was er sah.
Interlinear 1979:der bezeugt hat das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi, alles, was er gesehen hat.
NeÜ 2021:Dieser Johannes berichtet nun alles genauso, wie es ihm gezeigt worden ist und wie er es als Wort Gottes von Jesus Christus empfangen hat.
Jantzen/Jettel 2016:der das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi 1) bezeugte. a)
a) Offenbarung 1, 9*; Johannes 21, 24
1) o.: betreffs Jesus Christus
English Standard Version 2001:who bore witness to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
King James Version 1611:Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 1, 2
Sermon-Online