1. Mose 13, 10

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 13, Vers: 10

1. Mose 13, 9
1. Mose 13, 11

Luther 1984:Da hob Lot seine Augen auf und besah die ganze Gegend am Jordan. Denn ehe der HERR Sodom und Gomorra vernichtete, war sie wasserreich, bis man nach Zoar kommt, -a-wie der Garten des HERRN, gleichwie Ägyptenland. -a) 1. Mose 2, 8-10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA hob Lot seine Augen auf und sah, daß die ganze Gegend-1- am Jordan überall wohlbewässertes Land war - bevor nämlich der HErr Sodom und Gomorrha zerstört hatte -, wie der Garten Gottes, wie das Land Ägypten, bis nach Zoar hin. -1) o: Aue.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da erhob Lot seine Augen und sah die ganze Ebene-1- des Jordan, daß sie ganz bewässert war - bevor der HERR Sodom und Gomorra zerstört hatte-a- - wie der Garten des HERRN, wie das Land Ägypten, bis nach Zoar hin. -1) w: die Umgebung, den Umkreis. a) 1. Mose 19, 24.25; Psalm 107, 34.
Schlachter 1952:Da hob Lot seine Augen auf und besah die ganze Jordanaue; denn sie war allenthalben bewässert, wie ein Garten des HERRN, wie Ägyptenland, bis nach Zoar hinab, ehe der HERR Sodom und Gomorra verderbte.
Zürcher 1931:Da erhob Lot seine Augen und sah, dass die ganze Jordanaue ein wasserreiches Land war - ehe der Herr Sodom und Gomorrha zerstörte -, wie der Garten des Herrn, wie das Land Ägypten, bis nach Zoar hin.
Luther 1912:Da hob Lot seine Augen auf und besah die ganze Gegend am Jordan. Denn ehe der Herr Sodom und Gomorra verderbte, war sie wasserreich, bis man gen Zoar kommt, als ein Garten des Herrn, gleichwie Ägyptenland.
Buber-Rosenzweig 1929:Lot hob seine Augen und sah allen Gau des Jordan, - dies alles ja war eine Aue, ehe ER Sodom und Gomorra verdarb, wie SEIN Garten, wie das Land Ägypten, bis wo du nach Zoar kommst.
Tur-Sinai 1954:Da hob Lot seine Augen und sah das ganze Rund des Jardens, daß es überall bewässert war; bevor der Ewige Sedom und Amora zerstörte, war es wie ein Garten des Ewigen, wie das Land Mizraim, bis nach Zoar hin.
Luther 1545 (Original):Da hub Lot seine augen auff, vnd besahe die gantze Gegend am Jordan, Denn ehe der HERR Sodoma vnd Gomorra verderbet, war sie wasserreich, bis man gen Zoar kompt, als ein Garten des HERRN, gleich wie Egyptenland.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da hub Lot seine Augen auf und besah die ganze Gegend am Jordan. Denn ehe der HERR Sodoma und Gomorrha verderbete, war sie wasserreich, bis man gen Zoar kommt, als ein Garten des HERRN, gleichwie Ägyptenland.
NeÜ 2016:Lot schaute sich um und sah, dass es in der Jordanebene reichlich Wasser gab. Bevor Jahwe nämlich Sodom und Gomorra zerstörte, war diese Gegend bis nach Zoar (Stadt am Südende des Toten Meeres, die beim Gericht über Sodom und Gomorra wegen Lot verschont wurde.) hin wie der Garten Jahwes und wie Ägypten.
Jantzen/Jettel 2016:Und Lot hob seine Augen auf und sah die ganze Gegend des Jordans, dass sie als ganze eine wasserreiche Aue war (bevor JAHWEH d)Sodom und Gomorra zerstört hatte), gleich dem a)Garten JAHWEHS, wie das Land b)Ägypten, bis nach c)Zoar hin.
a) Garten 1. Mose 2, 8;
b) Ägypten 5. Mose 11, 10;
c) Zoar 1. Mose 19, 20-23; 5. Mose 23, 3;
d) Sodom 1. Mose 13, 13; 19, 24-25
English Standard Version 2001:And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the LORD, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
King James Version 1611:And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.