Richter 9, 57

Das Buch der Richter

Kapitel: 9, Vers: 57

Richter 9, 56
Richter 10, 1

Luther 1984:Desgleichen alle bösen Taten der Männer von Sichem vergalt ihnen Gott auf ihren Kopf, und es kam über sie der -a-Fluch Jotams, des Sohnes Jerubbaals. -a) V. 20.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ebenso ließ Gott alle Freveltaten der Einwohner von Sichem auf ihr Haupt zurückfallen. So erfüllte sich an ihnen der Fluch Jothams, des Sohnes Jerubbaals.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem ließ Gott auf ihren Kopf zurückkommen-a-. So kam über sie der Fluch Jotams, des Sohnes Jerub-Baals-b-. -a) Richter 1, 7; 2. Samuel 3, 39; Psalm 7, 17; 94, 23; Sprüche 5, 22.23; Jesaja 3, 11. b) V. 20.
Schlachter 1952:Desgleichen vergalt Gott alle Bosheit der Männer von Sichem auf ihren Kopf; und der Fluch Jotams, des Sohnes Jerub-Baals, kam über sie.
Schlachter 2000 (05.2003):Ebenso vergalt Gott alle Bosheit der Männer von Sichem auf ihren Kopf; und der Fluch Jotams, des Sohnes Jerub-Baals, kam über sie.
Zürcher 1931:Auch den Männern von Sichem vergalt Gott alle ihre Freveltaten. So kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Jerubbaals.
Luther 1912:desgleichen alles Übel der Männer Sichems vergalt ihnen Gott auf ihren Kopf, und es kam über sie a) der Fluch Jothams, des Sohnes Jerubbaals. - a) Richt. 9, 20.
Buber-Rosenzweig 1929:und all die Bosheit der Männer von Sichem ließ Gott auf ihr Haupt kehren. Über sie kam die Verwünschung Jotams, des Sohns Jerubbaals.
Tur-Sinai 1954:und alles Böse der Leute von Schechem ließ Gott auf ihr Haupt zurückfallen. Und es kam über sie der Fluch Jotams, des Sohnes Jerubbaals.
Luther 1545 (Original):Desselben gleichen alles vbel der Menner Sichem, vergalt jnen Gott auff jren kopff, Vnd kam vber sie der fluch Jotham, des sons JerubBaal.
Luther 1545 (hochdeutsch):Desselbengleichen alles Übel der Männer Sichems vergalt ihnen Gott auf ihren Kopf, und kam über sie der Fluch Jothams, des Sohns Jerubbaals.
NeÜ 2024:Auch die Bosheit der Männer von Sichem ließ Gott auf sie zurückfallen. Und der Fluch, den Jotam Ben-Jerub-Baal über sie ausgesprochen hatte, ging in Erfüllung.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem brachte Gott auf ihren Kopf zurück. Und so kam der Fluch Jotams, des Sohnes Jerubbaals, über sie.
-Parallelstelle(n): Kopf Psalm 7, 17; Psalm 94, 23; Fluch Richter 9, 20
English Standard Version 2001:And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
King James Version 1611:And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת כָּל רָעַת אַנְשֵׁי שְׁכֶם הֵשִׁיב אֱלֹהִים בְּרֹאשָׁם וַתָּבֹא אֲלֵיהֶם קִֽלֲלַת יוֹתָם בֶּן יְרֻבָּֽעַל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 57: Dieser Fluch wurde wegen des um sich greifenden Götzendienstes in 9, 20 ausgerufen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 9, 57
Sermon-Online