1. Chronik 21, 2

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 21, Vers: 2

1. Chronik 21, 1
1. Chronik 21, 3

Luther 1984:Und David sprach zu Joab und zu den Obersten des Volks: Geht hin, zählt Israel von Beerscheba bis Daniel und bringt mir Kunde, damit ich weiß, wie viel ihrer sind.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So gebot denn David dem Joab und den Obersten des Volkes: «Geht hin und nehmt eine Zählung in Israel vor von Beerseba bis Daniel und erstattet mir Bericht, damit ich die Zahl des Volkes erfahre!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David sagte zu Joab und zu den Obersten des Volkes: Geht hin, zählt Israel von Beerscheba bis Dan-a- und bringt mir (Bericht), damit ich ihre Zahl kenne! -a) Richter 20, 1.
Schlachter 1952:Und David sprach zu Joab und zu den Obersten des Volkes: Gehet hin, zählet Israel von Beerseba an bis gen Dan, und bringet mir Bericht, daß ich ihre Anzahl wisse!
Schlachter 2000 (05.2003):Und David sprach zu Joab und zu den Obersten des Volkes: Geht hin, zählt Israel von Beerscheba an bis nach Dan, und bringt mir Bericht, damit ich ihre Zahl erfahre!
Zürcher 1931:Und David sprach zu Joab und zu den Obersten des Volkes: Geht hin, zählet die Israeliten von Beerseba bis Daniel und bringet mir Bericht, damit ich weiss, wie viele ihrer sind.
Luther 1912:Und David sprach zu Joab und zu des Volkes Obersten: Gehet hin, zählet Israel von Beer-Seba an bis gen Daniel und bringt es zu mir, daß ich wisse, wieviel ihrer sind.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid sprach zu Joab und zu den Obern des Volks: Geht, zählt Jissrael, von Berscheba bis Dan, und bringt mirs, daß ich ihre Zahl kenne!
Tur-Sinai 1954:Und Dawid sprach zu Joab und zu den Obersten des Volkes: «Geht, zählt Jisraël von Beër-Scheba bis Daniel und bringt mir (Bescheid), daß ich ihre Zahl weiß.»
Luther 1545 (Original):Vnd Dauid sprach zu Joab vnd zu des volcks Obersten, Gehet hin, zelet Jsrael von Berseba an bis gen Dan, vnd bringts zu mir, das ich wisse, wie viel jr ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Joab sprach: Der HERR tue zu seinem Volk, wie sie jetzt sind, hundertmal soviel; aber, mein Herr König, sind sie nicht alle meines Herrn Knechte? Warum fraget denn mein Herr danach? Warum soll eine Schuld auf Israel kommen?
NeÜ 2024:David sagte zu Joab und den Oberen des Volkes: Geht durch das ganze Land von Beerscheba bis Daniel und zählt die Israeliten. Sagt mir das Ergebnis, ich will wissen, wie viele es sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und David sagte zu Joab und zu den Obersten des Volkes: Geht hin, zählt Israel von Beerscheba bis Daniel Und bringt mir [Bescheid], damit ich ihre Zahl kenne.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 27, 24; Daniel Richter 20, 1
English Standard Version 2001:So David said to Joab and the commanders of the army, Go, number Israel, from Beersheba to Dan, and bring me a report, that I may know their number.
King James Version 1611:And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know [it].
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל יוֹאָב וְאֶל שָׂרֵי הָעָם לְכוּ סִפְרוּ אֶת יִשְׂרָאֵל מִבְּאֵר שֶׁבַע וְעַד דָּן וְהָבִיאוּ אֵלַי וְאֵדְעָה אֶת מִסְפָּרָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 1: Zwischen 20, 8 und 21, 1 liegt eine Lücke von etwa 20 Jahren, ca. 995-975 v.Chr. 21, 1 Zur Erläuterung dieses Abschnitts s. Anm. zu 2. Samuel 24, 1-25. 21, 1 Satan … reizte. 2. Samuel 24, 1 berichtet, dass es Gott war, der David »reizte«. Diese offensichtliche Diskrepanz lässt sich dadurch erklären, dass Gott in seiner Souveränität und Duldsamkeit Satan zum Erreichen seiner Absichten benutzte. Gott gebraucht Satan, um Sünder zu richten (vgl. Markus 4, 15; 2. Korinther 4, 4), um Gläubige zu läutern (vgl. Hiob 1, 82, 10; Lukas 22, 31.32), um Gemeindeglieder zu züchtigen (vgl. 1. Korinther 5, 1-5; 1. Timotheus 1, 20) und um gehorsame Gläubige weiter zu reinigen (vgl. 2. Korinther 12, 7-10). Weder Gott noch Satan zwangen David zu sündigen (vgl. Jakobus 1, 13-15), aber Gott ließ zu, dass der Teufel David versuchte, und David entschloss sich zu sündigen. Aus seinem stolzen Herzen tauchte Sünde auf und Gott strafte ihn dafür. Israel zählen zu lassen. Davids Volkszählung führte zur Tragödie, denn im Gegensatz zu den Volkszählungen unter Mose (4. Mose 1.2), die Gott angeordnet hatte, diente diese Zählung zur Genugtuung von Davids Stolz auf seine Armee und seine darauf beruhende militärische Macht. Außerdem vertraute er mehr auf seine Streitkräfte als auf seinen Gott. Er schrieb seine Siege dem Aufbau einer großen Armee zu. Das erzürnte Gott, der Satan dazu bewegte, die Sünde eskalieren zu lassen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 21, 2
Sermon-Online