Psalm 4, 3

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 4, Vers: 3

Psalm 4, 2
Psalm 4, 4

Luther 1984:Ihr Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? / Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! / SELA.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ihr Herrensöhne, wie lange noch / soll meine Ehre geschändet werden? / wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, / auf Lügen ausgehn? / Sela.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihr Herrensöhne-a-, wie lange / (bleibt) meine Ehre zur Schande (verkehrt), / werdet ihr Eitles lieben und Lüge suchen? // -a) Psalm 49, 3; 62, 10.
Schlachter 1952:Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? / Wie habt ihr das Eitle so lieb / und die Lügen so gern! - / (Pause.)
Zürcher 1931:Ihr Männer, wie lange noch bleibt meine Ehre geschändet, / liebet ihr Eitles und trachtet nach Lüge? /
Luther 1912:Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)
Buber-Rosenzweig 1929:Mannessöhne, bis wann wird meine Ehre zum Schimpf, wollet Leeres ihr lieben, wollet Täuschung ihr suchen? / Empor! /
Tur-Sinai 1954:Bis wann soll, Mannessöhne, meine Ehr der Schändlichkeit / wollt ihr das Eitle, sucht die Lüge?» Sela.
Luther 1545 (Original):Lieben Herrn, wie lang sol meine Ehre geschendet werden? Wie habt jr das Eitel so lieb, vnd die Lügen so gerne? Sela. -[Herrn] Das ist, Jr grossen Hansen vnd was etwas gelten wil. -[Ehre] Das ist, mein Psalm oder Lere, da ich Gott mit ehre.
Luther 1545 (hochdeutsch):Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gerne! Sela.
NeÜ 2016:Ihr mächtigen Herren, / wie lange noch ist meine Ehre in Schande verkehrt? / Was sucht ihr die Lüge, / liebt Sinnlosigkeit? ?
Jantzen/Jettel 2016:Ihr Herrensöhne 1), bis wann soll meine Ehre* zur Schande sein? [Bis wann] werdet ihr Nichtiges lieben, Lüge 2) suchen? – SELA* a)
1) w.: Söhne des Mannes; gemeint sind vermutlich solche, die aus der Menge der gewöhnlichen Menschen hervorragen
2) o.: Falschheit
a) Psalm 49, 3; 62, 10; Psalm 3, 4*; Hosea 4, 7; Jeremia 2, 5; Jona 2, 9
English Standard Version 2001:O men, how long shall my honor be turned into shame? How long will you love vain words and seek after lies? Selah
King James Version 1611:O ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame? [how long] will ye love vanity, [and] seek after leasing? Selah.