Psalm 35, 17

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 35, Vers: 17

Psalm 35, 16
Psalm 35, 18

Luther 1984:Herr, wie lange willst du zusehen? / Errette doch meine Seele vor ihrem Unheil, mein Leben vor den jungen Löwen! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):O Allherr, wie lange noch willst du's ansehn? / Entreiß meine Seele ihren Lügenreden-1-, / mein Leben-2- den jungen Löwen! / -1) o: Verwüstungen. 2) eig: mein einziges Gut = Seele, Leben (vgl. Psalm 22, 21).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Herr, wie lange willst du zusehen-a-? / Stell mein Leben wieder her aus ihren Verwüstungen, / aus (der Gewalt der) Junglöwen mein einziges (Gut)-b-. / -a) Habakuk 1, 13. b) Psalm 22, 21.
Schlachter 1952:O Herr, wie lange willst du zusehen? / Befreie meine Seele von ihrem Gebrüll, / meine einsame von den Löwen! /
Zürcher 1931:Herr, wie lange willst du zusehen? / Errette meine Seele vor den Brüllern, / vor den Jungleuen mein Leben. / -Psalm 22, 21.
Luther 1912:Herr, wie lange willst du zusehen? Errette doch meine Seele aus ihrem Getümmel und a) meine einsame von den jungen Löwen! - a) Psalm 22, 21.
Buber-Rosenzweig 1929:Mein Herr, wie lang siehst du es an?! Wiederkehren laß meine Seele von ihren Verheerungen, von den Leun meine Einzige!
Tur-Sinai 1954:Wie lange, Herr, siehst du es an? / Bring wieder meine Seel aus ihrem Arg / von Bestien meine Einzige. /
Luther 1545 (Original):HERR wie lange wiltu zusehen? Errette doch meine Seele aus jrem Getümel, Vnd meine Einsame von den jungen Lewen.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, wie lange willst du zusehen? Errette doch meine Seele aus ihrem Getümmel und meine Einsame von den jungen Löwen.
NeÜ 2016:Herr, wie lange siehst du das an? / Rette mein Leben vor diesen Tieren, / mein einziges Gut vor ihrem Gebrüll.
Jantzen/Jettel 2016:Mein Herr, wie lange willst du zusehen? Bringe meine Seele zurück von ihren Verwüstungen, von den Junglöwen meine Einzige 1)! a)
1) o.: Einsame; möglicherw. im Sinne von: mein einziges Gut
a) Psalm 13, 2; Habakuk 1, 2 .13; Psalm 7, 2 .3; 22, 21 .22
English Standard Version 2001:How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
King James Version 1611:Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.