Psalm 45, 18

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 45, Vers: 18

Psalm 45, 17
Psalm 46, 1

Luther 1984:Ich will deinen Namen kundmachen von Kind zu Kindeskind; / darum werden dir danken die Völker immer und ewig.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich will ein Gedächtnis stiften deinem Namen / bei allen kommenden Geschlechtern; / darum werden die Völker dich preisen immer und ewig.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich will deinen Namen bekannt machen durch alle Generationen; / darum werden die Völker dich preisen immer und ewig-a-. -a) Psalm 66, 8; 67, 4; 72, 15; 117, 1; Römer 15, 11; Offenbarung 15, 4.
Schlachter 1952:Ich will deinen Namen erwähnen für und für; / darum werden dich die Völker preisen immer und ewiglich.
Zürcher 1931:Ich will deinen Namen kundmachen unter allen Geschlechtern; / darum werden die Völker dich preisen immer und ewig.
Luther 1912:Ich will deines Namens gedenken von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewiglich.
Buber-Rosenzweig 1929:Gedenken will ich deinen Namen in allem Geschlecht und Geschlecht, drum: Völker werden dir danken in Zeit und Ewigkeit.
Tur-Sinai 1954:Will deinen Namen künden alle Zeit um Zeit / drum hulden immer, ewig dir Nationen.»
Luther 1545 (Original):Ich wil deines Namens gedencken von Kind zu kinds kind, Darumb werden dir dancken die Völcker jmer vnd ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich will deines Namens gedenken von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewiglich.
NeÜ 2016:Ich will deinen Namen bekennen lassen von Kind zu Kindeskind. / Darum werden die Völker dich preisen immer und ewig.
Jantzen/Jettel 2016:Ich will deines Namens gedenken lassen von Geschlecht zu Geschlecht 1). Darum werden Völker dir ‹Lob› bekennen immer und ewiglich. a) 2)
1) d. h.: alle Geschlechter hindurch; w.: auf jedes Geschlecht und Geschlecht
a) Psalm 22, 31 .32; 72, 17; Maleachi 1, 11; Offenbarung 15, 4
2) Zahlen zu Psalm 45152 Wörter; 42 Zeilen;14 Zentrumsw. (von den 69 + 14 + 69 Wörtern): V. 9.10a;4 Mittelzeilen (von den 19 + 4 + 19 Zeilen) und zugleich Mittelstrophe: V. 9.10;7 Strophen (6 + 8 + 5 + 4 + 6 + 7 + 6 Zeilen), chiastisch aufgebaut n. Menora-Muster: V. 2.3 | V. 4-6 | V. 7.8 | V. 9.10 (Mittelstrophe) | V. 11-13 | V. 14-16 | V. 17.18;Str. 1: 23 Wörter; Str. 2 und 3: 46 = 2x23 Wörter; Str. 5 und 6: 46 = 2x23 Wörter (23, Zahlenwert von „Herrlichkeit“, KAWOOD [in SCRIPTIO PLENA, positioneller Wert], 11 + 2 + 6 + 4 = 23);V. 11-16: 7mal 2.P.Sg. („dein“); V. 2-18: 7 mal „König“.
English Standard Version 2001:I will cause your name to be remembered in all generations; therefore nations will praise you forever and ever.
King James Version 1611:I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.