Psalm 51, 7

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 51, Vers: 7

Psalm 51, 6
Psalm 51, 8

Luther 1984:Siehe, -a-ich bin als Sünder geboren, / und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen. / -a) Johannes 3, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ach! in Schuld bin ich geboren-1-, / und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen. / -1) o: gezeugt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, in Schuld bin ich geboren-a-, / und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen-b-. / -a) Psalm 58, 4. b) Hiob 14, 4; 1. Johannes 1, 8.
Schlachter 1952:Siehe, ich bin in Schuld geboren, / und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen; /
Zürcher 1931:Siehe, in Schuld bin ich geboren, / und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen. / -Johannes 3, 6.
Luther 1912:Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen. - Johannes 3, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohl, wurde gekreißt ich in Fehl, empfing brünstig mich meine Mutter in Sünde,
Tur-Sinai 1954:In Sünde ward ich ja geboren / in Schuld empfing mich meine Mutter. /
Luther 1545 (Original):Sihe, Ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, Vnd meine Mutter hat mich in sünden empfangen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
NeÜ 2016:Ja, schuldverstrickt kam ich zur Welt, / in Sünde empfing mich meine Mutter.
Jantzen/Jettel 2016:Siehe! In Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde empfing mich meine Mutter. a)
a) Psalm 58, 4; 1. Mose 8, 21; Hiob 14, 4; 15, 14; Epheser 2, 3
English Standard Version 2001:Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
King James Version 1611:Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.