Psalm 70, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 70, Vers: 5

Psalm 70, 4
Psalm 70, 6

Luther 1984:Laß deiner sich freuen und fröhlich sein / alle, die nach dir fragen; / und die dein Heil lieben, laß allewege sagen: / Hoch gelobt sei Gott! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laß jubeln und deiner sich freuen / alle, die dich suchen! / Laß alle, die nach deinem Heil verlangen, / immerdar bekennen: «Groß ist Gott!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Frohlocken und deiner sich freuen sollen alle, die dich suchen! / Stets sollen sagen: «Groß ist Gott!», / die dein Heil lieben. /
Schlachter 1952:Es müssen fröhlich sein und sich freuen an dir alle, die dich suchen; / und die dein Heil lieben, / müssen immerdar sagen: Gott ist groß! /
Zürcher 1931:Es werden noch frohlocken und deiner sich freuen / alle, die dich suchen, / und die dein Heil lieben, werden allzeit sagen: / Gott ist gross! /
Luther 1912:Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hoch gelobt sei Gott!
Buber-Rosenzweig 1929:Entzücken sollen sich, sich freuen an dir alle, die nach dir trachten, stets sollen sprechen: »Groß ist Gott!«, die dein Befreien lieben.
Tur-Sinai 1954:Es jubeln, freuen sich durch dich / alldie dich suchen / es sprechen immer: ,Groß ist Gott' / die lieben dein Heil.
Luther 1545 (Original):Frewen vnd frölich müssen sein an dir, die nach dir fragen, Vnd die dein Heil lieben, jmer sagen, Hoch gelobt sey Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, immer sagen: Hochgelobt sei Gott!
NeÜ 2016:Die dich suchen, sollen jubeln und sich freuen an dir! / Die dich als Retter lieben, sollen sagen: Groß ist Gott.
Jantzen/Jettel 2016:Es sollen fröhlich sein und sich freuen in 1) dir alle, die dich suchen. Sie sollen stets sagen: „Groß sei Gott 2)!“, [sie,] die dein Heil lieben. a)
1) ‹und an›
2) o.: Groß [gemacht] sei/werde Gott
a) Psalm 5, 12*; 35, 27; Psalm 68, 4; 69, 33; 1. Chronik 16, 10; Jesaja 25, 9; Habakuk 3, 18; Lukas 2, 29 .30
English Standard Version 2001:May all who seek you rejoice and be glad in you! May those who love your salvation say evermore, God is great!
King James Version 1611:Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.