Psalm 104, 21

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 104, Vers: 21

Psalm 104, 20
Psalm 104, 22

Luther 1984:die jungen Löwen, die da brüllen nach Raub / und ihre Speise suchen von Gott. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die jungen Löwen brüllen nach Raub, / indem sie von Gott ihre Nahrung fordern. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Junglöwen brüllen nach Raub, / sie fordern von Gott ihre Speise-a-. / -a) Hiob 38, 39.40.
Schlachter 1952:Die jungen Löwen brüllen nach Raub / und verlangen ihre Nahrung von Gott. /
Zürcher 1931:Die jungen Löwen brüllen nach Raub, / heischen von Gott ihre Speise. /
Luther 1912:die jungen Löwen, die da brüllen nach dem Raub und ihre Speise suchen von Gott.
Buber-Rosenzweig 1929:die Jungleuen brüllen nach Raub, vom Gottherrn ihre Nahrung zu fordern, -
Tur-Sinai 1954:Die Bestien brüllen auf nach Raub / und um von Gott zu fordern ihre Nahrung; /
Luther 1545 (Original):Die jungen Lewen, die da brüllen nach dem Raub, Vnd jre Speise suchen von Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):die jungen Löwen, die da brüllen nach dem Raub und ihre Speise suchen von Gott.
NeÜ 2016:Die Junglöwen brüllen nach Beute, / sie fordern ihr Fressen von Gott.
Jantzen/Jettel 2016:Die jungen Löwen brüllen nach Raub und fordern von Gott* ihre Nahrung. a)
a) Psalm 34, 11; 147, 9; Hiob 38, 39 .40 .41
English Standard Version 2001:The young lions roar for their prey, seeking their food from God.
King James Version 1611:The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.