Psalm 105, 36

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 105, Vers: 36

Psalm 105, 35
Psalm 105, 37

Luther 1984:Er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, / alle Erstlinge ihrer Kraft. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann schlug er alle Erstgeburt im Lande, / die Erstlinge all ihrer Manneskraft.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Land, / die Erstlinge all ihrer Kraft-a-. / -a) 2. Mose 12, 29; Apostelgeschichte 7, 36.
Schlachter 1952:Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Lande, / alle Erstlinge ihrer Kraft. /
Zürcher 1931:Er schlug alle Erstgeburt in ihrem Lande, / die Blüte all ihrer Kraft. / -2. Mose 12, 29.
Luther 1912:Er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, alle Erstlinge ihrer Kraft.
Buber-Rosenzweig 1929:er schlug in ihrem Land alle Erstgeburt, den Anfang all ihrer Manneskraft.
Tur-Sinai 1954:Dann schlug er alle Erstgeburt im Land / den Erstling aller ihrer Kraft /
Luther 1545 (Original):Vnd schlug alle Erstegeburt in Egypten, Alle jre erste Erben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und schlug alle Erstgeburt in Ägypten, alle ihre ersten Erben.
NeÜ 2016:Er erschlug alle Erstgeburt in ihrem Land, / die Ersten ihrer Manneskraft.
Jantzen/Jettel 2016:Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Lande, die Erstlinge aller ihrer Kraft. a)
a) Psalm 78, 51; 135, 8; 136, 10; 2. Mose 12, 29
English Standard Version 2001:He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
King James Version 1611:He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.