Sprüche 3, 29

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 3, Vers: 29

Sprüche 3, 28
Sprüche 3, 30

Luther 1984:Trachte nicht nach Bösem gegen deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ersinne nichts Böses gegen deinen Nächsten, während er arglos neben dir wohnt-1-. - -1) o: bei dir weilt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Schmiede-1- nicht Böses gegen deinen Nächsten, während er vertrauensvoll bei dir wohnt!-a- - -1) w: Pflüge. a) Sacharja 7, 10.
Schlachter 1952:Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Schlachter 2000 (05.2003):Ersinne nichts Böses gegen deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Zürcher 1931:Sinne nicht Böses wider den Nächsten, / während er arglos neben dir wohnt. /
Luther 1912:Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
Buber-Rosenzweig 1929:Schmiede nimmer Böses deinem Genossen, da er doch gesichert sich wähnend bei dir sitzt.
Tur-Sinai 1954:Ersinn nicht Böses gegen deinen Nächsten / dieweil er arglos bei dir weilt. /
Luther 1545 (Original):Trachte nicht böses wider deinen Freund, der auff traw bey dir wonet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Trachte nicht Böses wider deinen Freund, der auf Treue bei dir wohnet.
NeÜ 2024:Plane nichts Böses gegen deinen Nächsten, / der vertrauensvoll neben dir wohnt!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Schmiede nicht Böses gegen deinen Nächsten, wenn er sorglos bei dir wohnt.
-Parallelstelle(n): Sprüche 6, 18; Sprüche 14, 22; Sprüche 16, 29; Psalm 35, 20
English Standard Version 2001:Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you.
King James Version 1611:Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Westminster Leningrad Codex:אַל תַּחֲרֹשׁ עַל רֵעֲךָ רָעָה וְהֽוּא יוֹשֵׁב לָבֶטַח אִתָּֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 1: Hier wird das Studium der Wahrheit, das zur Weisheit führt, allen empfohlen. Untermauert wird dies durch eine Gegenüberstellung des Schicksals der Weisen mit dem der Gottlosen. 3, 1-20 Salomo sagte, dass Weisheit: 1.) ihre Wurzeln in gesunder Lehre hat (V. 1-4); 2.) im Vertrauen auf Gott ruht (V. 5.6) und 3.) Gehorsam belohnt (V. 7-10). Obschon Weisheit Zucht verlangt, bringt sie tiefreichenden Nutzen (V. 13-18); auch ihre herausragende Bedeutung ist klar, da sie an Gottes Schöpfung beteiligt war (V. 19.20). 3, 1 meine Lehre. Das hebr. »torah« stammt von dem Verb »werfen, verteilen, lehren«, wovon sich das Wort »Lehre« ableitet. Oft wird es für Gottes Gesetz benutzt (29, 18), aber hier, wie auch in 2, 1, wird es in Bezug auf die Lehren und Grundsätze gebraucht, die Gott durch Salomo gab. Herz. S. Anm. zu 4, 21-23.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 3, 29
Sermon-Online