Sprüche 20, 3

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 20, Vers: 3

Sprüche 20, 2
Sprüche 20, 4

Luther 1984:Eine Ehre ist es dem Mann, dem Streit fern zu bleiben; aber die gerne streiten, sind allzumal Toren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ehrenvoll ist es für den Mann, vom Streit fern zu bleiben; jeder Narr aber fängt Händel an. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ehre ist es dem Mann, vom Streit abzulassen-1-,-a- jeder Narr aber fängt (Streit) an-2-. -1) o: dem Streit fernzubleiben. 2) w: bricht los. a) Sprüche 17, 14.
Schlachter 1952:Abzulassen vom Zank ist für den Mann eine Ehre; jeder Narr aber kann die Zähne zeigen.
Zürcher 1931:Dem Streite fernzubleiben, ist dem Mann eine Ehre; / ein jeder Tor aber bricht los. /
Luther 1912:Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gern hadern, sind allzumal Narren.
Buber-Rosenzweig 1929:Ehre dem Mann ists, abseits sitzen vom Streit, aber jeder Narr platzt los.
Tur-Sinai 1954:Es ehrt den Mann, vom Streite abzulassen / doch jeder Narr beschämt sich. /
Luther 1545 (Original):Es ist dem Man eine ehre vom hadder bleiben, Aber die gerne haddern, sind allzumal Narren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gerne hadern, sind allzumal Narren.
NeÜ 2016:Vom Streit zu lassen, ehrt einen Mann, / doch jeder Trottel stürzt sich hinein.
Jantzen/Jettel 2016:Ehre ist es dem Mann, einem Streit fernzubleiben; jeglicher Narr aber bricht ‹ihn› los. a)
a) Sprüche 17, 14; 19, 11; 1. Mose 13, 8; Römer 12, 18; aber Sprüche 14, 17; 14, 29; 18, 6
English Standard Version 2001:It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
King James Version 1611:[It is] an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.