Jesaja 64, 7

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 64, Vers: 7

Jesaja 64, 6
Jesaja 64, 8

Luther 1984:Aber nun, HERR, -a-du bist doch unser Vater! -b-Wir sind Ton, du bist unser Töpfer, und wir alle sind deiner Hände Werk. -a) Jesaja 63, 16. b) Jesaja 45, 9; Klagelieder 4, 2; Römer 9, 21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nun aber, HErr - du bist ja unser Vater! wir sind der Ton, und du bist unser Bildner, und das Werk deiner Hände sind wir alle -:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber nun, HERR, du bist unser Vater-a-. Wir sind der Ton, und du bist unser Bildner-b-, und wir alle sind das Werk deiner Hände-c-. -a) Jesaja 63, 16; Maleachi 1, 6; 2, 10. b) Jesaja 45, 9. c) Psalm 100, 3.
Schlachter 1952:Nun aber bist du, HERR, unser Vater; wir sind der Ton, und du bist unser Töpfer, wir sind allzumal deiner Hände Werk.
Zürcher 1931:Nun aber, Herr, bist du unser Vater! Wir sind der Ton und du unser Bildner, und wir alle sind das Werk deiner Hände. -Jesaja 45, 9; Jeremia 18, 6.
Luther 1912:Aber nun, Herr, du a) bist unser Vater; wir b) sind Ton, du bist unser Töpfer; und wir alle sind deiner Hände Werk. - a) Jesaja 63, 16. b) Jesaja 45, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Jetzt aber, DU - du bist unser Vater! wir sind der Ton, du bist unser Bildner, allsamt sind wir Tat deiner Hände -
Tur-Sinai 1954:Nun aber, Ewger, unser Vater du! / Wir sind der Ton, du unser Bildner / Werk deiner Hand wir alle. /
Luther 1545 (Original):Aber nu HERR, du bist vnser Vater, Wir sind Thon, Du bist vnser Töpffer, vnd wir alle sind deiner Hende werck.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber nun, HERR, du bist unser Vater, wir sind Ton; du bist unser Töpfer, und wir alle sind deiner Hände Werk.
NeÜ 2016:Trotzdem bist du unser Vater, Jahwe! / Du bist der Töpfer, wir sind der Ton; / wir alle sind Gefäße deiner Hand.
Jantzen/Jettel 2016:Und nun, JAHWEH, du bist unser a)Vater; wir sind der b)Ton, und du bist unser Bildner, und wir alle sind das c)Werk deiner Hände.
a) Vater Jesaja 63, 16;
b) Ton Jesaja 45, 9; Jeremia 18, 5-6;
c) Werk Psalm 100, 3
English Standard Version 2001:But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
King James Version 1611:But now, O LORD, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; and we all [are] the work of thy hand.