Jeremia 1, 8

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 1, Vers: 8

Jeremia 1, 7
Jeremia 1, 9

Luther 1984:Fürchte dich nicht vor ihnen; denn -a-ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR. -a) 2. Mose 3, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Fürchte dich nicht vor ihnen! denn ich bin mit dir, um dich zu behüten!» - so lautet der Ausspruch des HErrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Fürchte dich nicht vor ihnen-a-! Denn ich bin mit dir-b-, um dich zu erretten, spricht der HERR-1-. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Hesekiel 2, 6; Matthäus 10, 28. b) 5. Mose 31, 6.8; Josua 1, 9; Apostelgeschichte 18, 10.
Schlachter 1952:Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin mit dir, um dich zu erretten, spricht der HERR.
Schlachter 2000 (05.2003):Fürchte dich nicht vor ihnen! Denn ich bin mit dir, um dich zu erretten, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin mit dir, dich zu erretten, spricht der Herr.
Luther 1912:Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Fürchte dich nimmer vor jenen, denn ich bin mit dir, dich zu erretten. SEIN Erlauten ists.
Tur-Sinai 1954:Fürchte nicht vor ihnen, denn mit dir bin ich, dich zu retten, ist des Ewigen Spruch.'
Luther 1545 (Original):Fürcht dich nicht fur jnen, Denn ich bin bey dir, vnd wil dich erretten, spricht der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR.
NeÜ 2024:Hab keine Angst vor den Menschen, denn ich bin mit dir und beschütze dich, spricht Jahwe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fürchte dich nicht vor ihrem Angesicht, denn ich bin mit dir, dich zu retten, ist der Spruch Jahwehs.
-Parallelstelle(n): Jeremia 15, 20.21; Hesekiel 2, 6; Hesekiel 3, 9; rett. Jeremia 20, 11; Jeremia 39, 11.12; Jeremia 42, 11
English Standard Version 2001:Do not be afraid of them, for I am with you to deliver you, declares the LORD.
King James Version 1611:Be not afraid of their faces: for I [am] with thee to deliver thee, saith the LORD.
Westminster Leningrad Codex:אַל תִּירָא מִפְּנֵיהֶם כִּֽי אִתְּךָ אֲנִי לְהַצִּלֶךָ נְאֻם יְהוָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 1, 8
Sermon-Online