Jeremia 1, 14

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 1, Vers: 14

Jeremia 1, 13
Jeremia 1, 15

Luther 1984:Und der HERR sprach zu mir: -a-Von Norden her wird das Unheil losbrechen über alle, die im Lande wohnen. -a) Jeremia 4, 6; 6, 1.22; 10, 22; 25, 9; 50, 41.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte der HErr zu mir: «Ja, von Norden her wird das Unglück sich siedend über alle Bewohner des Landes ergießen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sprach der HERR zu mir: Von Norden her wird das Unglück losbrechen über alle Bewohner des Landes-a-. -a) Jeremia 4, 6; 6, 1.22; Joel 2, 20.
Schlachter 1952:Und der HERR sprach zu mir: Von Norden her wird das Unglück einbrechen über alle Bewohner des Landes,
Zürcher 1931:Da sprach der Herr zu mir: Von Norden her kommt siedend das Unheil über alle Bewohner des Landes. -Jeremia 4, 6.
Luther 1912:Und der Herr sprach zu mir: Von Mitternacht wird das Unglück ausbrechen über alle, die im Lande wohnen.
Buber-Rosenzweig 1929:ER sprach zu mir: Von Norden her eröffnet sich das Böse über alle Insassen des Lands.
Tur-Sinai 1954:Da sprach der Ewige zu mir: ,Von Norden her tut das Unheil sich auf / wider alle Bewohner des Landes.
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach zu mir, Von Mitternacht wird das Vnglück ausbrechen vber alle die im Lande wonen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach zu mir: Von Mitternacht wird das Unglück ausbrechen über alle, die im Lande wohnen.
NeÜ 2021:Da sagte Jahwe zu mir: Von Norden her ergießt sich das Unheil über alle Bewohner dieses Landes.
Jantzen/Jettel 2016:Und JAHWEH sagte zu mir: „Von Norden her wird das Unheil losbrechen über alle Bewohner des Landes; a)
a) Jeremia 4, 6; 6, 1 .22; Jesaja 41, 25; Hesekiel 1, 4
English Standard Version 2001:Then the LORD said to me, Out of the north disaster shall be let loose upon all the inhabitants of the land.
King James Version 1611:Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.




Predigten über Jeremia 1, 14
Sermon-Online