Daniel 8, 24

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 8, Vers: 24

Daniel 8, 23
Daniel 8, 25

Luther 1984:Der wird mächtig sein, doch nicht so mächtig wie sie. Er wird ungeheures Unheil anrichten, und es wird ihm gelingen, was er tut. Er wird die Starken vernichten. Und gegen das heilige Volk
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Seine Macht wird gewaltig sein, aber nicht durch seine eigene Macht; er wird außerordentliches Unheil anrichten, und seine Unternehmungen werden Erfolg haben; er wird Mächtige und auch das Volk der Heiligen ins Verderben stürzen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und seine Macht wird stark sein-a-, jedoch nicht durch seine eigene Macht-1-; und er wird entsetzliches Verderben anrichten und wird erfolgreich sein und handeln. Und er wird die Starken und das Volk der Heiligen vernichten-b-. -1) aüs. mit Textänd: aber nicht so mächtig wie er (d.h. der erste König). a) Daniel 11, 23; Psalm 37, 35; Offenbarung 13, 5. b) Daniel 11, 31-36.
Schlachter 1952:Er wird stark sein, aber nicht in eigener Kraft; und er wird ein erstaunliches Verderben anrichten, und es wird ihm gelingen, Starke zu verderben und das Volk der Heiligen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und seine Macht wird stark sein, aber nicht in eigener Kraft; und er wird ein erstaunliches Verderben anrichten, und sein Unternehmen wird ihm gelingen; und er wird Starke verderben und das Volk der Heiligen.
Zürcher 1931:Seine Kraft wird gewaltig sein, und ungeheures Unheil wird er anrichten; er wird Erfolg haben in seinem Tun, und Gewaltige wird er verderben. 25. Wider die Heiligen
Luther 1912:Der wird mächtig sein, doch nicht durch seine Kraft; er wird greulich verwüsten, und es wird ihm gelingen, daß er’s ausrichte. Er wird die Starken samt dem heiligen Volk verstören.
Buber-Rosenzweig 1929:mächtig ist seine Kraft, aber aus seiner Kraft nicht, zum Erstaunen verderbt er und in seinem Tun hat er Gelingen, die Starken und das Volk der Heiligen verderbt er,
Tur-Sinai 1954:Und mächtig ist seine Kraft; / aber nicht aus seiner Kraft / richtet er erstaunliche Verwüstung an / und er hat Gelingen in seinem Tun / und Mächtige verdirbt er samt dem Volk der Heiligen. /
Luther 1545 (Original):Der wird mechtig sein, doch nicht durch seine Krafft, Er wirds wünderlich verwüsten, Vnd wird jm gelingen, das ers ausrichte. Er wird die Starcken, sampt dem heiligen Volck, verstören,
Luther 1545 (hochdeutsch):Der wird mächtig sein, doch nicht durch seine Kraft. Er wird's wunderlich verwüsten; und wird ihm gelingen, daß er's ausrichte. Er wird die Starken samt dem heiligen Volk verstören.
NeÜ 2024:Er wird sehr mächtig werden, wenn auch nicht durch eigene Kraft, und wird ungeheures Verderben anrichten. Was er unternimmt, wird ihm gelingen. Er wird die Starken vernichten und Gottes heiliges Volk ins Verderben stürzen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und seine Kraft wird stark, aber nicht durch seine Kraft. In erstaunlicher Weise wird er Verderben anrichten; und er wird Gelingen haben und handeln; und er wird Starke und das Volk der Heiligen verderben,
-Parallelstelle(n): stark Daniel 11, 23; Verderb. Daniel 8, 10-14; Daniel 7, 21.25; Daniel 9, 26.27; Daniel 11, 31-39; Daniel 12, 7
English Standard Version 2001:His power shall be great but not by his own power; and he shall cause fearful destruction and shall succeed in what he does, and destroy mighty men and the people who are the saints.
King James Version 1611:And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.
Westminster Leningrad Codex:וְעָצַם כֹּחוֹ וְלֹא בְכֹחוֹ וְנִפְלָאוֹת יַשְׁחִית וְהִצְלִיחַ וְעָשָׂה וְהִשְׁחִית עֲצוּמִים וְעַם קְדֹשִֽׁים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 23: ein … König wird auftreten. Die erste Erfüllung bezieht sich auf Antiochus als Verfolger (s. V. 9-14). »Am Ende ihrer Regierung«, d.h. die der Nachfolger des Ziegenbocks auf syrischem Territorium, schloss sich Antiochus’ Herrschaft bis 164 v.Chr. an. Nur ein paar Jahre später besiegte Rom Griechenland um 146 v.Chr. und folgte als nächstes großes Weltreich. Antiochus starb, »aber ohne Zutun von Menschenhand«, an Geisteskrankheit und einer inneren Erkrankung. Die zweite, in ferner Zukunft liegende Erfüllung sieht Antiochus in V. 23-25 als prophetische Illustration des Antichristen in der großen Drangsalszeit. Entsprechend dieser Auffassung ist der König hier auch das »kleine Horn« wie in 7, 7; 8, 9 und der vermessene König in 11, 36-45.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 8, 24
Sermon-Online