Sacharja 4, 7

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 4, Vers: 7

Sacharja 4, 6
Sacharja 4, 8

Luther 1984:Wer bist du, du großer Berg, der du doch vor Serubbabel zur Ebene werden mußt? Er wird hervorholen den Schlußstein, so daß man rufen wird: -a-Glück zu! Glück zu! -a) Psalm 122, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):,Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel sollst du zur Ebene werden! Er wird den Giebelstein-1- an Ort und Stelle bringen unter dem Jubelruf-2-: Heil, Heil sei ihm!'» -1) o: Schlußstein. 2) o: lauten Zuruf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel werde zur Ebene-a-! Und er wird den Schlußstein-1- herausbringen unter lautem Zuruf: Gnade, Gnade für ihn! -1) o: Giebelstein. a) Jesaja 40, 4.
Schlachter 1952:Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel sollst du zur Ebene werden; und er wird den Schlußstein hervorbringen unter dem Zuruf der Menge: Gnade, Gnade mit ihm!
Schlachter 2000 (05.2003):Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel sollst du zur Ebene werden! Und er wird den Schlussstein hervorbringen unter lautem Zuruf: Gnade, Gnade mit ihm!
Zürcher 1931:Wer bist du, grosser Berg? Vor Serubbabel (wirst du) zur Ebene. Er wird den Schlußstein hervorholen unter dem Jubelruf: Wie schön, wie lieblich ist er!
Luther 1912:Wer bist du, du großer Berg, der doch vor Serubabel eine Ebene sein muß? Und er soll aufführen den ersten Stein, daß a) man rufen wird: Glück zu! Glück zu! - a) Psalm 122, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer bist du, großer Berg! vor Serubbabel zur Ebne! Hervor holt er den Giebelstein, - Jubelrufe: Gunst, Gunst dem!
Tur-Sinai 1954:Wer bist du, großer Berg? / Vor Serubbabel zur Ebene! / Daß er den Stein der Führerschaft herausholt / ihn, dems gegeben, Gunst, ja Gunst zu schaffen!'
Luther 1545 (Original):Wer bistu, du grosser Berg, der doch fur SeruBabel eine ebene sein mus? Vnd er sol auffüren den ersten Stein, das man ruffen wird, Glück zu, glück zu.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer bist du, du großer Berg, der doch vor Serubabel eine Ebene sein muß? Und er soll aufführen den ersten Stein, daß man rufen wird: Glück zu, Glück zu!
NeÜ 2024:Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel wirst du zur Ebene! Ja, mit lautem Jubel wird er den Schlussstein einsetzen: 'Wie schön, wie schön ist er!'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):'Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel [wirst du] zur Ebene!' Und er wird den Schlussstein(a) herausbringen unter lautem Zuruf: 'Gnade(b), Gnade ihm(c)!'
-Fussnote(n): (a) o.: den Giebelstein (b) o.: Anmut; Schönheit (c) Gemeint ist der Schlussstein oder der Tempel.
-Parallelstelle(n): Berg Esra 5, 3-5; Esra 6, 1-14; Psalm 97, 5; Jesaja 40, 4; Matthäus 21, 21; Schlussstein Sacharja 3, 9; Sacharja 6, 12; Matthäus 16, 18
English Standard Version 2001:Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain. And he shall bring forward the top stone amid shouts of 'Grace, grace to it!'
King James Version 1611:Who [art] thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou shalt become] a plain: and he shall bring forth the headstone [thereof with] shoutings, [crying], Grace, grace unto it.
Westminster Leningrad Codex:מִֽי אַתָּה הַֽר הַגָּדוֹל לִפְנֵי זְרֻבָּבֶל לְמִישֹׁר וְהוֹצִיא אֶת הָאֶבֶן הָרֹאשָׁה תְּשֻׁאוֹת חֵן חֵן לָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Die vierte Vision konzentrierte sich auf Jeschua, den Hohenpriester, und im weiteren Sinne auf die Reinigung und Wiederherstellung des Volkes in seiner göttlich verfügten Priesterrolle. In dieser fünften Vision steht der zivile Führer Serubbabel, ein Nachkomme Davids, im Mittelpunkt, der zum Wiederaufbau des Tempels ermutigt wird. Die treue Vollendung des Werkes würde Israel dann befähigen, das Licht (das Zeugnis) der Gnade Gottes wieder in die Welt zu tragen. 4, 1 wie einen, der aus seinem Schlaf geweckt. Erneut kommt der auslegende Engel, um den Propheten aus der geistlichen Erschöpfung der vorangegangenen Vision zu wecken. Vgl. Daniel 10, 9.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sacharja 4, 7
Sermon-Online