Sacharja 12, 2

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 12, Vers: 2

Sacharja 12, 1
Sacharja 12, 3

Luther 1984:Siehe, ich will -a-Jerusalem zum Taumelbecher zurichten für alle Völker ringsumher, und auch Juda wird's gelten, wenn Jerusalem belagert wird. -a) Jesaja 51, 17; Jeremia 25, 15-29.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wisset wohl: ich mache Jerusalem zu einer Schale voll Taumeltranks für alle Völker ringsum; und auch an Juda wird die Reihe kommen bei der Belagerung Jerusalems.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, ich mache Jerusalem zu einer Taumelschale-1- für alle Völker ringsum. Und auch über Juda: Es wird in Bedrängnis geraten zusammen mit Jerusalem-2a-. -1) o: zur Schwelle des Strauchelns; so verstehen LXX und Vul. das Wort. 2) w: zu Jerusalem hinzu. a) Micha 4, 14.
Schlachter 1952:Siehe, ich mache Jerusalem zum Taumelkelch für alle Völker ringsum, und auch gegen Juda wird es gehen bei der Belagerung Jerusalems.
Zürcher 1931:Siehe, ich mache Jerusalem zur Taumelschale für alle Völker ringsum; auch über Juda wird es kommen bei der Belagerung von Jerusalem.
Luther 1912:Siehe, ich will Jerusalem zum a) Taumelbecher zurichten allen Völkern, die umher sind; und auch Juda wird’s gelten, wenn Jerusalem belagert wird. - a) Jesaja 51, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohlan, ich mache Jerusalem zu einer Taumelschale allen Völkern ringsum. - Und die wird über Jehuda auch sein, in der Einengung Jerusalems. -
Tur-Sinai 1954:Sieh, ich mache Jeruschalaim zur Taumelschale für alle Völker ringsumher, und auch auf Jehuda trifft es zu bei der Belagerung gegen Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Sihe, Ich wil Jerusalem zum Daumelbecher zurichten allen Völckern, die vmbher sind, Denn es wird auch Juda gelten, wenn Jerusalem belegert wird.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, ich will Jerusalem zum Taumelbecher zurichten allen Völkern, die umher sind; denn es wird auch Juda gelten, wenn Jerusalem belagert wird.
NeÜ 2016:Ja, ich werde Jerusalem für alle Völker ringsum zu einer Taumelschale machen. Wer daraus trinkt, wird ins Taumeln kommen. Auch Juda wird betroffen sein, wenn sie Jerusalem belagern.
Jantzen/Jettel 2016:Siehe, ich mache Jerusalem zu einem Taumelbecken für alle Völker ringsum. Und auch über Juda wird es sein bei der Belagerung von Jerusalem. a)
a) Taumelk . Jesaja 51, 22 .23
English Standard Version 2001:Behold, I am about to make Jerusalem a cup of staggering to all the surrounding peoples. The siege of Jerusalem will also be against Judah.
King James Version 1611:Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah [and] against Jerusalem.