Lukas 10, 17

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 10, Vers: 17

Lukas 10, 16
Lukas 10, 18

Luther 1984:DIE Zweiundsiebzig-1- aber kamen zurück voll Freude und sprachen: Herr, auch die bösen Geister sind uns untertan in deinem Namen. -1) statt «zweiundsiebzig» haben andere Textzeugen «siebzig».
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DIE Siebzig kehrten dann voller Freude zurück und sagten: «Herr, auch die bösen Geister sind uns kraft-1- deines Namens gehorsam-2-!» -1) = infolge der Verwendung. 2) = untertan.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DIE Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen-a-. -a) Lukas 9, 10; Markus 6, 13.
Schlachter 1952:Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen!
Zürcher 1931:DIE Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sagten: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan kraft deines Namens. -Markus 16, 17.
Luther 1912:Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: Herr, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
Luther 1545 (Original):Die Siebenzig aber kamen wider mit freuden, vnd sprachen, HErr, Es sind vns auch die Teufel vnterthan in deinem Namen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: Herr, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die zweiundsiebzig Jünger kehrten voller Freude zurück. »Herr«, sagten sie, »sogar die Dämonen müssen uns gehorchen, wenn wir uns auf deinen Namen berufen!«
Albrecht 1912/1988:Bei ihrer Rückkehr berichteten die Siebzig voller Freude: «Herr, sogar die bösen Geister gehorchen uns, wenn wir deinen Namen aussprechen.»
Luther 1912 (Hexapla 1989):Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: Herr, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
Meister:DIE Siebzig-a- aber kehrten zurück mit Freuden und sprachen: «Auch die Dämonen waren uns untertänig in Deinem Namen!» -a) Vers(e) 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):DIE Siebzig kehrten dann voller Freude zurück und sagten: «Herr, auch die bösen Geister sind uns kraft-1- deines Namens gehorsam-2-!» -1) = infolge der Verwendung. 2) = untertan.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:DIE Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen-a-. -a) Lukas 9, 10; Markus 6, 13.
Schlachter 1998:Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen!
Interlinear 1979:Zurück kehrten aber die zweiundsiebzig mit Freude, sagend: Herr, auch die Dämonen ordnen sich unter uns in deinem Namen.
NeÜ 2016:Die Siebzig kehrten voller Freude zurück. Herr, sagten sie, selbst die Dämonen müssen uns gehorchen, wenn wir sie in deinem Namen ansprechen!
Jantzen/Jettel 2016:Die Siebzig kehrten mit Freude zurück: „Herr,“ sagten sie, „auch die Dämonen unterordnen sich uns 1) in deinem Namen.“ a)
a) Markus 6, 7; 6, 13
1) o.: werden uns untergeordnet
English Standard Version 2001:The seventy-two returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us in your name!
King James Version 1611:And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.