Galater 1, 19

Der Brief des Paulus an die Galater (Galaterbrief)

Kapitel: 1, Vers: 19

Galater 1, 18
Galater 1, 20

Luther 1984:Von den andern Aposteln aber sah ich keinen außer -a-Jakobus, des Herrn Bruder. -a) Matthäus 13, 55.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Von den übrigen Aposteln habe ich damals keinen gesehen außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Keinen anderen der Apostel aber sah ich außer Jakobus, den Bruder des Herrn-a-. -a) Apostelgeschichte 12, 17.
Schlachter 1952:Ich sah aber keinen der andern Apostel, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
Zürcher 1931:Einen andern von den Aposteln jedoch sah ich nicht ausser Jakobus, den Bruder des Herrn. -Galater 2, 9; Apostelgeschichte 12, 17; Matthäus 13, 55.
Luther 1912:Der andern Apostel aber sah ich keinen außer a) Jakobus, des Herrn Bruder. - a) Matthäus 13, 55.
Luther 1545 (Original):Der andern Apostel aber sahe ich keinen, on Jacobum des HErrn bruder.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der andern Apostel aber sah ich keinen ohne Jakobus, des Herrn Bruder.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Von den anderen Aposteln habe ich 'während dieser Zeit' keinen gesehen außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
Albrecht 1912/1988:Sonst sah ich keinen der Apostel; ich sah nur noch Jakobus, den Bruder des Herrn-1-. -1) den Bischof der Gemeinde in Jerusalem (Matthäus 13, 55; Markus 6, 3; Apostelgeschichte 12, 17; 15, 13; 21, 18; 1. Korinther 15, 7).
Luther 1912 (Hexapla 1989):Der andern Apostel aber sah ich keinen außer -a-Jakobus, des Herrn Bruder. -a) Matthäus 13, 55.
Meister:Andere von den Aposteln-a- habe ich nicht gesehen, als nur Jakobus-b-, den Bruder des Herrn. -a) 1. Korinther 9, 5. b) Matthäus 13, 55; Markus 6, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Von den übrigen Aposteln habe ich damals keinen gesehen außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ich sah aber keinen anderen der Apostel, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Keinen anderen der Apostel aber sah ich außer Jakobus, den Bruder des Herrn-a-. -a) Apostelgeschichte 12, 17.
Schlachter 1998:Ich sah aber keinen der anderen Apostel, nur Jakobus, den Bruder des Herrn.
Interlinear 1979:einen anderen aber der Apostel nicht habe ich gesehen, wenn nicht Jakobus, den Bruder des Herrn.
NeÜ 2016:Von den anderen Aposteln habe ich außer Jakobus, den Bruder des Herrn, niemand gesehen.
Jantzen/Jettel 2016:Aber andere der Apostel sah ich nicht – außer a)Jakobus, den Bruder des Herrn.
a) Apostelgeschichte 12, 17*
English Standard Version 2001:But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
King James Version 1611:But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.