Luther 1984: | Durch Offenbarung ist mir -a-das Geheimnis kundgemacht worden, wie ich eben aufs kürzeste geschrieben habe. -a) Epheser 1, 9.10; Galater 1, 12.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | daß mir nämlich durch Offenbarung das Geheimnis kundgetan worden ist, wie ich davon schon vorhin in Kürze geschrieben habe.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Mir ist durch Offenbarung-a- das Geheimnis kundgetan worden-b- 4. - wie ich es oben kurz geschrieben habe; -a) Galater 1, 12. b) Epheser 1, 9.
|
Schlachter 1952: | daß mir das Geheimnis durch Offenbarung kundgetan worden ist, wie ich zuvor in Kürze geschrieben habe,
|
Zürcher 1931: | mir (nämlich) ist durch Offenbarung das Geheimnis kundgetan worden, wie ich vorhin in Kürze geschrieben habe. -V. 9.10; Galater 1, 12.
|
Luther 1912: | daß mir ist kund geworden dieses a) Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe, - a) Epheser 1, 9.10.
|
Luther 1545 (Original): | Das mir ist kund worden dieses Geheimnis, durch offenbarung, wie ich droben auffs kürtzest geschrieben habe,
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | daß mir ist kund worden dieses Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe,
|
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Es handelt sich bei diesem Plan um ein Geheimnis, dessen Inhalt Gott mir durch eine Offenbarung enthüllt hat; ich habe weiter oben schon kurz davon geschrieben [Kommentar: Kapitel 1, 9-14; 2, 11-22.] .
|
Albrecht 1912/1988: | Es ist mir durch besondre Offenbarung das Geheimnis-1- kundgetan worden, wie ich davon schon vorher-a- in Kürze geschrieben habe. -1) die Erwählung der Heiden. a) in Epheser 2, 11-22.
|
Luther 1912 (Hexapla 1989): | daß mir ist kund geworden dieses -a-Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe, -a) Epheser 1, 9.10.
|
Meister: | daß Er mir-a- nach einer Offenbarung-b- das Geheimnis-c- kundgetan hat, wie ich vorher in kurzem geschrieben-d- habe. -a) Apostelgeschichte 22, 17.21; 26, 17.18. b) Galater 1, 12. c) Römer 16, 25; Kolosser 1, 26.27. d) Epheser 1, 9.10.
|
Menge 1949 (Hexapla 1997): | daß mir nämlich durch Offenbarung das Geheimnis kundgetan worden ist, wie ich davon schon vorhin in Kürze geschrieben habe.
|
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | daß mir durch Offenbarung das Geheimnis kundgetan worden-1- - wie ich es zuvor in kurzem beschrieben habe, -1) TR: daß er mir . . . kundgetan hat.++
|
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn mir ist durch Offenbarung-a- das Geheimnis -ap-zu erkennen gegeben worden-b- - wie ich es oben kurz geschrieben habe; -a) Galater 1, 12. b) Epheser 1, 9.
|
Schlachter 1998: | daß er mir das Geheimnis-1- durch Offenbarung-2- kundgetan hat, wie ich zuvor in Kürze geschrieben habe, -1) vgl. Anm. zu Epheser 1, 9. 2) d.h. Enthüllung von zuvor Verborgenem in Gottes Heilsratschluß (gr. -+apokalypsis-); vgl. Römer 16, 25.26; Galater 1, 12.++
|
Interlinear 1979: | daß durch eine Offenbarung kundgemacht worden ist mir das Geheimnis, wie ich vorher geschrieben habe in wenigem,
|
NeÜ 2016: | Denn durch eine Offenbarung hat er mir das Geheimnis enthüllt, wie ich es eben kurz beschrieben habe.
|
Jantzen/Jettel 2016: | dass er mir das Geheimnis durch Offenbarung* kundtat, so wie ich zuvor in kurzen Zügen geschrieben habe, a) a) Galater 1, 12*
|
English Standard Version 2001: | how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.
|
King James Version 1611: | How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
|
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |