Kolosser 1, 1

Der Brief des Paulus an die Kolosser (Kolosserbrief)

Kapitel: 1, Vers: 1

Philipper 4, 23
Kolosser 1, 2

Luther 1984:PAULUS, ein Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ICH, Paulus, ein Apostel Christi Jesu durch Gottes Willen, und der Bruder Timotheus
Revidierte Elberfelder 1985/1986:PAULUS, Apostel-1- Christi Jesu durch Gottes Willen-a-, und Timotheus-b-, der Bruder-c-, -1) d.h. «Gesandter» o. «Bote». a) 2. Korinther 1, 1. b) Apostelgeschichte 16, 1. c) Phlm. 1.
Schlachter 1952:PAULUS, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und der Bruder Timotheus,
Zürcher 1931:PAULUS, Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und (unser) Bruder Timotheus -Philipper 1, 1.
Luther 1912:Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus
Luther 1545 (Original):Paulus ein Apostel Jhesu Christi, durch den willen Gottes, vnd bruder Timotheus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus:
Neue Genfer Übersetzung 2011:Paulus, Apostel Jesu Christi nach Gottes Plan und Willen, und der Bruder Timotheus
Albrecht 1912/1988:PAULUS, durch Gottes Willen ein Apostel Christi Jesu, und der Bruder Timotheus
Luther 1912 (Hexapla 1989):PAULUS, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus
Meister:PAULUS, Apostel-a- Jesu Christi durch Gottes Willen, und der Bruder Timotheus; -a) Epheser 1, 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ICH, Paulus, ein Apostel Christi Jesu durch Gottes Willen, und der Bruder Timotheus
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Paulus, Apostel Christi Jesu-1- durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, -1) TR: Jesu Christi.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:PAULUS, Apostel-1- Christi Jesu durch Gottes Willen-a-, und Timotheus-b-, der Bruder-c-, -1) d.h. Gesandter o. Bote. a) 2. Korinther 1, 1. b) Apostelgeschichte 16, 1. c) Phlm. 1.
Schlachter 1998:Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und der Bruder Timotheus
Interlinear 1979:Paulus, Apostel Christi Jesu durch Willen Gottes, und Timotheus, der Bruder,
NeÜ 2016:Das Leben mit Christus ist allem überlegen: (Kurze Zeit nachdem Paulus seinen Brief an die Epheser geschrieben hatte, trafen Timotheus, einer der treusten Mitarbeiter des Paulus, und Epaphras, der Gründer der Gemeinde von Kolossä, in Rom ein. Als der Apostel den Bericht des Epaphras vernommen hatte, verfasste er zusammen mit Timotheus einen Brief an die Gemeinde in Kolossä. Dieser Brief ist dem Epheserbrief sehr ähnlich, ist aber kein Rundschreiben, sondern richtet sich an eine einzelne Gemeinde. Tychikus wird ihn zusammen mit dem Epheserbrief (Epheser 6, 21) überbringen und dabei von Onesimus begleitet werden (Kolosser 4, 7-9).)Christus zu erkennen ist viel mehr wert und hat viel bessere Konsequenzen als alle Mysterien und Weisheiten dieser Welt. Es schreiben Paulus, der nach dem Willen Gottes ein Apostel von Jesus Christus ist, und Timotheus, der Bruder.
Jantzen/Jettel 2016:Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Timotheus, der Bruder
English Standard Version 2001:Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
King James Version 1611:Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus [our] brother,



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.